Онлайн книга «Дамочкам наплевать»
|
Далее я заглянул в ящик стола, где у Грэнворта лежали эти три письма. Они исчезли. Получается, Генриетта попросту похитила письма. После коронерского следствия она еще несколько раз приезжала из Коннектикута и заходила в контору. Однажды я застал ее роющейся в ящиках письменного стола. Генриетта придумала этому какую-то неубедительную причину. После истории с обналичиванием я стал подумывать, не облапошила ли она всех нас, включая и меня. Закралось подозрение, что это она убила Грэнворта и что это ее сторож видел на причале. Тогда понятно, почему ей понадобились письма. Признаюсь, я симпатизировал этой женщине и даже сочувствовал ей, однако не собирался скрывать детали преступления. Мне стало очень не по себе. Особенно учитывая ваше появление и вашу репутацию дотошного федерала. Да, мистер Коушен, я спросил себя напрямую: что будет со мной, если вы установите истинную причину? Я оказался прав; вы «по-своему» поговорили с ночным сторожем, хотя тогда я об этом не знал. Что мне оставалось? Я сел за пишущую машинку, отстучал письмо и без подписи послал вам. Я рассуждал так: если вы отправитесь в Палм-Спрингс и добудете письма, дальнейшие действия зависят только от вас. Если вы решите, что это она убила Грэнворта, вы ее арестуете. А может, и не арестуете. Я полагал, что вам важнее сведения, чем личность того, кто их вам сообщил. Если же вы догадаетесь о том, кто послал письмо и прижмете меня, я расскажу вам правду. Так оно и вышло. Мне остается лишь извиниться за доставленные хлопоты и признать, что свалял дурака, не рассказав все еще тогда. Я встаю и протягиваю ему руку. – Спасибо, Бёрделл, – говорю я. – Вы мудро поступили, рассказав мне об этом. Я тоже начинаю подозревать, что Грэнворта убила Генриетта, и, если ее вина будет установлена, ей придется отвечать по всей строгости закона. Он пожимает мою руку, и я ухожу. В приемной прощаюсь с расфуфыренной секретаршей, вызываю лифт и еду вниз. На первом этаже вбегаю в будку дежурного, показываю свой жетон, после чего присаживаюсь к телефону и вызываю старшего дежурного телефониста Центральной телефонной станции. Представляюсь ему и говорю, что несколько минут назад ушел из конторы Лэнгдона Бёрделла, находящейся в этом здании, и у меня есть подозрение, что Бёрделл очень скоро закажет междугородний разговор с Палм-Спрингс. Прошу служащих станции подключиться к этому разговору и выяснить, с кем Бёрделл будет говорить, застенографировать весь разговор и после расшифровки отправить мне. Пока готовится расшифровка, они смогут навести справки обо мне. Старший телефонист обещает сделать все, как я прошу. Еду к себе в отель, поднимаюсь в номер и закуриваю дорогую сигару. Мне еще в кабинете Бёрделла стало понятно, что его вторая версия шита белыми нитками. Сейчас объясню, почему я так думаю. Предположим, он действительно знал, что Генриетта выкрала из ящика свои письма, поскольку они доказывали, что накануне гибели Грэнворта она встречалась с мужем. Но откуда Бёрделл узнал, что она заберет письма с собой в Палм-Спрингс, а не сожжет? Это самый распространенный способ избавиться от компрометирующих бумаг. Значит, кто-то сообщил ему, что письма она привезла с собой и они теперь на ранчо, где она живет. Едва я покинул его кабинет, Бёрделл наверняка поспешил заказать междугородний разговор с тем человеком. Ему не терпелось рассказать, что я у него побывал, а также похвастаться, как ловко он обвел меня вокруг пальца. Опасность миновала, и все продолжается так, как надо Бёрделлу и его подручным. |