Онлайн книга «Дочь Иезавели»
|
– Такое неординарное событие заставляет меня отвлечься от дел. Что произошло между тобой и мадам Фонтен? Джек пустился в длинный, запутанный рассказ о некоем чудесном лекарстве и о капризной вдове, которая сначала согласилась поделиться с ним этим лекарством, а потом передумала. – Обмозгуйте это, а потом скажите мне свое мнение, – торжественно закончил он. – Думаю, будет лучше, если бутылочка останется в шкафу у мадам Фонтен, – сказала миссис Вагнер. – А если тебе понадобится какое-нибудь лекарство, смело обращайся ко мне. – Ее внимание привлек кусок пирога, который Джек держал в руках. Купил он сам пирог? Или принес от экономки? – Этот пирог твой или мадам Фонтен? – спросила она. – Если мадам Фонтен, отнеси поскорее назад. – Неужели вы думаете, что я могу взять что-то чужое? – возмущенно произнес Джек. И он продолжил свой путаный рассказ, дойдя до того момента, когда ключ упал на пол и он его поднял. – Я прочел на нем «от шкафа Розовой комнаты», и когда спросил, что это значит, мадам Фонтен назвала меня «придурком» и вырвала ключ из рук. Разве могу я после такого оскорбления носить ее перчатки? Нет, я способен на поступок, как каждый из вас, и потому поступил благородно – бросил перчатки ей в лицо. Но это еще не все. Дальше будет еще хуже. Представьте себе, эта оскорбившая меня безумная женщина вдруг повеселела, стала хохотать и пожимать мне руки. Слово джентльмена, именно так все и было. Мой вам добрый совет – держитесь от нее подальше, и давайте поскорее вернемся в Лондон. Причина для этого есть. Сейчас расскажу, только прежде посмотрю в замочную скважину. Хорошо. Там никого нет. Теперь могу говорить. Открою вам ужасный секрет – наша экономка – сумасшедшая! И тут нет никакой ошибки. Никто лучше меня не разбирается в этом. Миссис Вагнер внимательно следила за Джеком, потом подозвала его и взяла за руку. – Успокойся. Ты слишком разволновался. – С чего вы взяли? – Твои глаза говорят об этом. Садись и отдохни на своем любимом месте. Миссис Вагнер встала и подвела его к широкому подоконнику. – Садись. – Но я не хочу. – А если я попрошу тебя? Джек тут же сел. Миссис Вагнер взяла в руки блокнот и сделала в нем пометку карандашом. – Хорошая оценка Джеку за послушание, – сказала она. – Сейчас я должна вернуться к работе, а ты найди себе какое-нибудь тихое занятие. Что тебе по душе? Под ее добрым внимательным взглядом Джек постепенно успокаивался, но из-за пережитого волнения не мог придумать себе подходящего дела. – Сами скажите. Миссис Вагнер указала на мешок с ключами, свисавший с его плеча. – Ты их почистил? Его внимание мгновенно перешло на другой объект. Как мог он забыть про ключи? Миссис Вагнер позвонила и велела принести наждачную бумагу, кусочек кожи и мел. – Теперь, – сказала она, – будем сидеть и молча работать не меньше часа. Миссис Вагнер снова села за письменный стол, а Джек открыл мешок и разложил перед собою ржавые ключи. Он их осмотрел. Один ключ привлек его внимание, и он поднес его к свету. Под слоем ржавчины и грязи проглядывала какая-то надпись. Джек с рвением принялся за работу, и усердие принесло плоды. Через несколько минут он смог прочитать надпись: «от шкафа Розовой комнаты». Следующее слово «дубликат» было ему неизвестно, но это его не беспокоило. Он нашел то, что хотел. |