Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 52 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 52

Доктор Денверс только что съездил в городок, который уже упоминался, получил в почтовом отделении одно из таких зловещих писем и, полный грусти из-за печальных новостей, медленно возвращался домой. Он свернул на пустынную дорогу, сокращавшую путь по извилистому тракту мили на три, и там его необычный костюм привлек внимание еще одного путешественника, коим оказался не кто иной, как Марстон. На протяжении двух или трех миль их пути совпадали. Первым порывом Марстона было избежать встречи со священником; вторым, которому он и подчинился, – проехать вместе с ним, чтобы показать, что он не уклоняется от общения, которое подбрасывает ему фортуна или случай.

– Как поживаете, пастор Денверс? – Марстон коснулся шляпы рукоятью хлыста.

Денверсу подумалось: он редко видел, чтобы человек так сильно изменился за столь короткое время. Лицо Марстона осунулось и пожелтело, плечи ссутулились, весь вид говорил о немощи.

– Мистер Марстон, – сказал священник сурово и даже мрачно, хоть и не без смущения. – Мы с вами давно не виделись, за это время произошло много тяжелых событий. Плохо помню, как прошла наша прошлая встреча. Мне не терпится поговорить с вами, причем, возможно, тоном, какой вы вряд ли потерпите; тем не менее, если уж судьба свела нас и мы, полагаю, некоторое время пробудем вместе, я не могу и не стану молчать.

– Хорошо, мистер Денверс, я согласен на ваши условия. Высказывайте все, что хотите, – незамедлительно отозвался Марстон. – Но если вы превысите пределы допустимого и заговорите невежливо, мне достаточно пришпорить коня, и вы останетесь позади бросать слова на ветер.

– Ох, мистер Марстон, – грустно произнес доктор после долгой паузы. – Когда я увидел вас, мое сердце наполнилось печалью.

– Вы смотрели на меня как на пришельца из ада и ожидали увидеть раздвоенные копыта, – с горечью отозвался Марстон и чуть приподнял ногу в сапоге. – Но я всего лишь обычный грешник из плоти и крови, и нет во мне ничего сверхъестественного. Я не смог бы напугать даже старуху няньку, не говоря уже об одном из столпов церкви.

– Мистер Марстон, вы говорите саркастически, однако не можете не понимать, что недавние события, а также былые воспоминания могут сильно взволновать меня при встрече с вами, – ответил доктор Денверс.

– Гм… Да, пожалуй, – торопливо и угрюмо отозвался спутник и надолго умолк.

– Мое сердце переполняется горем, мистер Марстон, при мысли о печальной судьбе тех, с кем вы, по моему мнению, должны быть навеки связаны, – продолжал священник.

– Это уж наверняка, – с суровым нетерпением произнес Марстон. – Но вы обладаете многим, чем можно утешиться. У вас есть все жизненные блага, есть респектабельность; она выглядит еще ценнее в противоположность несчастьям и упадку других людей; больше того, у вас есть религия…

– Да, – с жаром перебил Денверс, торопясь избежать насмешек над важной для него темой. – Хвала Господу, я скромный служитель Его сына, нашего Искупителя; и, хотя, уверен, я должен вынести с терпеливой покорностью все наказания, которые Он в Своей мудрости и доброте сочтет нужным на меня наложить, все же я искренне восхваляю Его за милость, которая до сих пор меня оберегала, и ощущаю эту милость тем глубже, чем чаще наблюдаю, как другие борются с посланными им бедами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь