Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
– Лорд Хаттон, зачем он вам? – Хозяин поместья услышал шум и обернулся. – На всякий случай, – спокойно отозвался джентльмен, зарядив все пять пуль. – Может быть, не стоит брать оружие, если вы не готовы из него стрелять? – подала голос мисс Фламел. – Что пули сделают призраку? – с нажимом произнес Джонатан. – Лучше спросите себя, что пули сделают человеку, которого мы заподозрим в одержимости призраком, – нахмурилась мисс Фламел. Ей совсем не нравилось, что хозяин поместья поддерживает безумную идею существования духов и призраков. Но еще меньше ей нравился револьвер в руках хладнокровного лорда. – Это однозначно убьет человека. Думаю, не стоит. – Хозяин поместья ощущал какую-то неясную тревогу, глядя на оружие. – К тому же там не так уж много пуль. Мой дед любит повторять, что не просто так назвал этот револьвер «Последний аргумент». – Смею предположить, что ситуация сейчас более чем подходящая, – неторопливо ответил лорд Хаттон, проверяя состояние револьвера, – чтобы иметь при себе последний аргумент. – Прежде чем хвататься за оружие, нужно увидеть, как от него погибают люди, – холодно произнесла врач. – Мисс Фламел, я прошел войну и, смею вас заверить, смогу определить, когда наступит подходящий момент для выстрела, – револьвер перекочевал во внутренний карман его пиджака. – И если здесь бродят духи во плоти, что помешает им взяться за оружие? Полагаю, – он закрыл крышку, – оставлять «Последний аргумент» за ними по крайней мере неразумно. – А если вы убьете человека, который не будет виноват? – уже тише спросила мисс Фламел. Виктория сжала ее руку. – Я не собираюсь стрелять в людей, – ответил лорд Хаттон. – Даже в одержимого? – подала голос леди Макабр. – Если кто-то будет говорить или делать странные вещи, мы его свяжем. Этого достаточно? – Лорд оглянулся на мисс Фламел. Но вместо нее ответила леди Макабр: – Для проведения ритуала изгнания одержимый должен быть неподвижен. Стрелять в него нет смысла – дух просто покинет тело, а человек умрет. – Это мы уже поняли. Я повторюсь: револьвер будет у меня, чтобы он не достался одержимым, или как вы их называете, леди Макабр. Кроме того, оружие может пригодиться, чтобы разбить стекло или отстрелить замок, если мы окажемся заперты. – Что ж, раз мы все выяснили в отношении оружия, – Джонатан Барлоу пресек дальнейшие прения, – нужно определиться, где мы будем ночевать. Предлагаю первый этаж, раз уж мы здесь… Джеймс Уоррэн вышел в коридор, в котором сновала прислуга, старательно приводящая его в порядок. Виктория, заметив это, последовала за ним, но остановилась в дверях гостиной, а заметив ее исчезновение, вышла и мисс Фламел. – Что случилось, Виктория? – Я кое-что обнаружила. И господин суперинтендант сейчас там. Полицейский действительно снова изучал стену с ободранными обоями. – Давайте и я взгляну. – Мисс Фламел хотелось покинуть компанию, в которой обсуждали одержимость и прочие далекие от науки явления. Врач подошла к стене. – О, подобное я уже видела. На спине у Маргарет, – сообщила она суперинтенданту. – И на руке у садовника, – добавила Виктория. – И на руке у садовника, – повторила мисс Фламел, кивая. – Но следы быстро исчезли. Мисс Фламел поделилась, что Маргарет и садовника она осматривала при свете дня. И именно тогда следы исчезли. |