Книга Личное дело господина Мурао, страница 67 – Даша Завьялова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Личное дело господина Мурао»

📃 Cтраница 67

– Блестяще! Так, получается, у нас есть фото убийцы?

– Я думаю, да. Но в полицию мы его не понесем, ты же понимаешь?

Я понимала. Во-первых, у полиции уже была Наоко, которая сама явилась с признанием в убийствах и выгородила, таким образом, этого мужчину. Если он там живет, они не могут о нем не знать – и, если они его не арестовали, значит, поверили в его невиновность. Во-вторых, здесь бы уже были вопросы к нам, почему мы лезем в частную жизнь.

– Но мы можем показать снимок Мурао.

– Да, это хорошая идея. Вдруг окажется, что это какой-нибудь его близкий знакомый?

Я рассеянно покивала. А ведь, если план сработает, Кадзуро и Хидэо придется так или иначе противостоять этому парню, а выглядит он сильным и здоровым.

– Так это еще не все! – Кадзуро двумя пальцами взял со стола бусину. – Знаешь, чье это?

– Судя по тому, что ты ездил в Мукомати, – Яэ.

– Точно. А нашел я это там, где было ее тело. На станции спросил двух местных бездельников, не знают ли они, где полиция вчера осматривала место, и за скромную сумму они меня туда отвели. Там действительно, как и говорил тот полицейский, невысокие такие скалы, можно даже сказать, просто большие камни, но тянутся они далеко на запад, а тропинка, которая идет там между кустарника, очень крутая. Эти парни показали мне место, где ее нашли, – под самыми скалами, в кустах. Место там, конечно, уже хорошо вытоптанное, сама понимаешь, каждый сантиметр осмотрен. Я тоже там огляделся, но ничего не нашел. А потом поднялся выше, туда, откуда она упала, – это был еще один участок той же тропы, только выше, чем эти кусты, где-то на три дзе, как и сказал полицейский.

– И там нашел это?

– Нет, там тоже ничего не нашел. Но я поднялся еще выше, туда, где тропа продолжалась, и там, снова примерно над тем же местом, только на высоте уже пяти или шести дзе, сразу увидел бусину. Я поднял глаза и увидел, что прямо надо мной располагается еще один карниз, и пошел туда. Там нашел еще несколько бусин, и уже на самом верхнем карнизе, над этим, не нашел ничего.

– То есть над тем местом, где нашли Яэ, есть несколько участков одной тропы, и на двух из них ты нашел бусины?

– Да.

Я задумалась. Кадзуро выжидательно смотрел на меня, давая мне время подумать самой.

– Она сорвалась с самого верхнего участка, потеряла несколько бусин на двух участках ниже, потом был еще один пустой участок, и только потом – ее тело. Значит, на втором уступе бусин не было… ты хорошо смотрел?

– Очень хорошо.

– Значит, она или растеряла их к тому моменту, или их все подобрала полиция…

– Нет, думаю, на втором уступе ничего и не было. Иначе бы им просто пришлось сделать вывод, что надо подняться выше и посмотреть там. Но я хочу, чтобы ты догадалась о другом. Думай.

– Ну, она падала не со второго уступа, а с пятого, самого верхнего. Но полиция этого не поняла. Почему?

Кадзуро взял со стола вторую стопку фотографий. Это были снимки той самой тропинки в скалах. Он постарался сфотографировать пейзаж так, чтобы явно было видно, что уступы достаточно широкие, – и тогда я догадалась.

– Ее сталкивали несколько раз?

– Да. Следы на ее теле показали полицейским, что она упала с небольшой высоты. Они осмотрели место падения, ничего не нашли и решили, что она могла выжить, но ей не повезло. А мы знаем благодаря бусинам, что на самом деле она упала четырежды. Видишь, какие здесь уступы? Сама она не могла это сделать. Кто-то столкнул ее с самого верха, потом спустился и столкнул снова, и снова, и снова. Все повреждения говорят о том, что падения были с небольшой высоты, и это так – только вот они случались несколько раз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь