Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
Я старалась держать голову высоко, сохраняя на лице маску безразличия, хотя внутри всё сжималось от презрения к этим людям. И тут я почувствовала, как ладонь Блэквиля медленно скользит вверх по моей спине. Пальцы двигались легко и неторопливо, очерчивая позвоночник. Потом рука лордаподнялась выше, до самого затылка, и его большой палец нежно погладил ямку под волосами у основания черепа. Это было такое интимное, почти ласковое прикосновение, от которого по телу прошла дрожь. — Никак не реагируй, Антония, — прозвучал его чуть хриплый голос. — Просто прими это. Всё, что я могла — это идти вперёд, чувствуя руку Блэквиля, и ощущать на себе взгляды всего Велуара. А эта часть игры куда более опасная, чем шпионские страсти… — Лорд Блэквиль, ваше стремление обеспечить игрушке максимальный комфорт даже в таких обстоятельствах поистине достойно восхищения. Я почувствовала холодок, когда слева от меня раздался голос лорда Демора. Он поравнялся с нами. — Лорд Демор, я всегда забочусь о своих спутницах. Особенно, когда речь идёт о тех, кому я покровительствую. А вы, как всегда, заняты поиском предмета для наблюдения? — с ледяной учтивостью поинтересовался Блэквиль. — Несомненно. Это моя работа, — глава Тайной Канцелярии слегка кивнул и, ускорив шаг, двинулся вперёд, растворяясь среди других фигур, направляющихся к воротам. Глава 42 Прохладный воздух кладбища, пропитанный горьковатыми ароматами, всё ещё цеплялся за подол платья, когда лорд Блэквиль помог мне подняться в салон экипажа. Он медленно тронулся с места, отъезжая от ворот и оставляя позади всё ещё рассаживающихся в свои кареты аристократов. Я чувствовала на себе пристальный взгляд своего покровителя, но предпочитала смотреть в окно, за которым мрачные надгробия сменялись силуэтами вековых деревьев. — Сейчас мы приедем в особняк Вэйлов, — сказал Блэквиль ровным, без единой лишней эмоции голосом. — Поминальный обед обычно длится около трёх часов. Сначала все собираются за столом, потом леди удаляются пить чай и беседовать в гостиной. А мужчины остаются в другом салоне, чтобы пить виски и курить сигары. И, разумеется, игрушки следуют за своими покровителями, чтобы скрашивать их досуг. Я повернулась, и наши взгляды встретились. — Нам нужно будет не пропустить момент, когда Феликс Демор покинет комнату, а следом за ним выйдет молодой Вэйл. Антония, ты пойдёшь за ними. Постарайся держаться так, чтоб тебя не заметили. Справишься? — Я постараюсь, — момент исправить наше с Броней положение настал. — Но вы так же должны пообещать мне кое-что. Хозяин клуба слегка приподнял бровь, и на его губах появилась едва заметная улыбка: — И что же это? — спросил он. Взгляд Блэквиля скользнул по моему лицу. — Говори, моя прелесть. — Вы должны дать мне официальное разрешение заниматься торговлей. Предоставить все необходимые документы, чтобы я могла вести дела самостоятельно, — ответила я, тоже пристально наблюдая за ним. Откажет или нет? Лорд Блэквиль прищурился, словно обдумывая моё предложение. А затем широко и вполне искренне улыбнулся. — Ты получишь его. Мне импонирует твоя хватка. Ты знаешь, чего хочешь. Это очень ценное качество, Антония. Я кивнула, стараясь не выдать облегчения. Сделка заключена. Мы с Броней сможем спокойно развивать своё дело. |