Книга Мой муж — враг. Сокровище дракона, страница 66 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»

📃 Cтраница 66

— Не вы ли так сильно отговаривали родителей девушки, что изначально Бренор I определил мне в жены? — прошипел Реджинальд. — Не вы ли в ночи послали гонца к обедневшей семье, которая судорожно ухватилась за ваше предложение, как за последний шанс?

Голос дракона становился все менее человеческим. Зверь брал над ним верх.

Из груди Реджинальда вырвался дикий рык, сотрясший горы. У меня земля ушла из-под ног. Кое-кто из слуг упал на колени, не удержавшись на ногах. Если бы не Фелиот, подавший мне руку, я бы рухнула вместе с остальными.

— Ты не убьешь меня, дракон! — бросил Элинор Морри.

Голос его дрожал. Герцог Пределов не казался уверенным в себе.

— Я требую суда по законам Лавитории! — выкрикнул он чуть более увереннее.

В дело включился Дариен.

— Редж! Это подданный другой страны. Мы привлечем к суду короля Лавитории.

Обещаю, мы накажем его!

Воспользовавшись заминкой, Элинор Морри рванул с места. Он бежал вниз по склону, поднимая облако пыли и осыпая камни.

— Безумец! — крикнул ему вслед Дариен.

Тут Император был совершенно прав. Пусть Морри и сбежал. Возможно, он даже сможет выжить в долине, если найдет ручей и какую-то еду. Но покинуть это место, не отрастив крыльев, он не сможет.

— Редж, — Дариен положил руку на плечо друга.

Взгляд моего мужа затуманился. Зрачок был вертикальным, вокруг него полыхало пламя. Из шумно раздувавшихся крыльев носа валил пар.

Реджинальд держался из последних сил

Проклятие брало верх.

Император сжал губы и с болью посмотрел на жену.

— Редж, ее вина доказана. Ты можешь истребовать то, чтодолжно, — сказал он бесцветным голосом.

Я с ужасом оглянулась.

Сейчас все должно решиться.

— Она убила мою сестру! — воскликнула Керсалия, тыча пальцем в свою госпожу. —Мою бедную сестренку! Неужели ее смерть окажется безнаказанной?!

Но Зилезана даже не заметила, что ее служанка переменила свое мнение.

Императрица снова рассмеялась.

— Ну же, благородный маршал! Убей меня! Дай своему дракону испить крови твоего врага! — казалось, она наслаждается моментом, упивается болью двух мужчин:

Реджинальд поднял мутный взгляд на императрицу, а затем перевел его на Дариена. Тот стоял, стиснув зубы, и старался не смотреть на женщину, что предала его.

Я видела, как огонь разгорается под кожей мужа. Вот уже рубашка на груди задымилась, покрываясь черными подпалинами.

Зверь брал верх.

Но Реджинальд не пускал его.

Он упрямо мотнул головой.

— Я не могу убить императрицу. Я принес присягу. Если я нарушу клятву, то умру в тот же миг — Реджинальд говорил медленно, прерывисто, будто каждый звук причинял ему ужасную боль.

Последние слова потонули в зловещем смехе императрицы.

Она все рассчитала!

Чувство ярости и ужасной несправедливости захлестнуло меня. Реджинальд может погибнуть,а она только посмеется!

Разум мой затуманился.

— Ах ты, курица! — бросилась я на наглую императрицу с кулаками. — Гадина! Ты все просчитала!

Ее сумасшедший смех разнесся по долине.

— На меня смеет тявкать эта шелудивая шавка! — веселилась она, глядя в мою сторону.

Я колотила руками по воздуху, потому что сильные руки не дали мне расцарапать лицо Зизи. Словно стальные тиски сдавливали грудь.

Реджинальд не дал мне напасть на избранную императрицу.

Слезы бессилия текли из моих глаз.

Мы знали, кто убил Равену, но ничего не могли с этим поделать. А проклятие все больше и больше завладевало моим мужем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь