Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
— Мне нужно было, чтобы этот спектакль продолжался, — упрямо ответил мой муж. —Я должен был узнать, кто за всем этим стоит и упрямо пытается подставить дочерей графа под гнев драконов. Реджинальд стоял напротив императрицы и смотрел на нее так, будто впервые увидел. — Откуда эта пуговица здесь взялась? — спросил он Зилезану. — Она хранилась в моей спальне. Голос его был тих и обманчиво спокоен. Императрица только плечами пожала. — Отвечай, Зизи, — в голосе Дариена послышалась угроза. Жена метнула в его сторону взгляд, полный злости. — Один добряк решил помочь своему хозяину. Не мог смотреть, как он мучается от боли. Вот и принес сюда в надежде на то, что справедливость восторжествует, —ответила императрица наигранно. - Кто же знал, что нашему Реджинальду уже не была нужна эта вещица, и он хранил ее как память, а не как улику?! — Вот только никто не знал, что эта пуговица была в руках Равены в тот день, —голос Реджинальда снова стал рокочущим. — Я ведь никому ее не показывал. Мало ли что старая пуговица может делать в глубине ящика с бельем. Кто-то не просто рылся в моих вещах, но еще и четко знал, что ищет. И насколько я знаю, тайный обыск в моем доме проводится не впервые. Императрица побледнела и сделала шаг назад. Драгант снова дернулся, стараясь защитить свою хозяйку от угрозы. Но Реджинальд напирал. Он подошел к Залезане ближе, практическинависая над ней. — Уж не потому ли, что тот, кто нашел пуговицу, знал, что искать? А, может, сам когда-то позаботился о том, чтобы пуговицу нашли? Буквально вложил ее в руку умирающей Равены? Император приблизился к жене. Но не для того, чтобы защитить ее от Реджинальда. Он сам хотел знать ответы на поставленные вопросы. — Так кто добыл для тебя эту пуговицу сегодня? — спросил он у побледневшей жены. — Кто предал Реджинальда и нашу Империю? Реджинальд медленно повернулся. Он искал предателя среди присутствующих. А я с волнением наблюдала, как его напряженный взгляд медленно скользил по гостям и слугам, словно прощупывая каждого, проникая в самую душу. Крылья носа раздулись, втягивая воздух. Зрачки стали вертикальными, а выражение лица сделалось каким-то хищным. Началась настоящая охота. Зверь искал добычу. Пощады не будет: Наконец, дракон сделал выбор. Он замер, разглядывая кого-то за моей спиной. Челюсть сжата, мышцы напряжены. Реджинальд наклонил голову как-то по-звериному, будто все больше власти забирал себе дракон. Только бы он удержал своего зверя в узде и не обратился! Я оглянулась, чтобы проследить за направлением драконьего взгляда. Кого же онвыбрал? — Герри? — удивилась я. Муж медленно кивнул. Реджинальд смотрел прямо на спину управляющего, а тот еще даже не подозревал, в какой опасности оказался, так увлечен был уборкой и наведением порядка. Но пристальный взгляд моего мужа не остался незамеченным другими драконами. Несколько пар глаз уже смотрели в ту же сторону. Внезапно болезненно вскрикнула Нора. Обернувшись, я увидела рядом с ней Драганта. Но что было еще хуже — моя мать была там же. Я почувствовала леденящий кровь ужас. Верный страж императрицы, казалось, не делал ничего дурного. С виду —подошел, чтобы помочь женщинам. Но от него так и веяло опасностью. Я схватила Реджинальда за руку. Я боялась, что Драгант может как-то навредить моей матери, поэтому отвлекла мужа от поиска предателя. |