Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
Пусть и так нелепо. — Давайте выпьем! Признаться, ради молодого драконьего вина я готов даже сменить подданство! — продолжил Морри свою лестную речь. Герцог держал один бокал в руке, а второй с поклоном подал императрице. Не самый удачный выбор для налаживания связей. Сейчас она высокомерно скривится и с презрением отшвырнет предложенный бокал. Но Зилезана не только приняла напиток из рук человеческого герцога, но и выпила его. — Кажется, у нас действительно много общего, — произнесла драконица, чем впечатлила меня еще больше. Элинор поклонился еще раз. Казалось, что все немного расслабились. Потекли незначимые разговоры, гости обменивались затейливыми комплиментами и дегустировали закуски, которые подносили лакеи. Пит что-то рассказывал Кассии и старательно не замечал строгих взглядов моей матери. Талли обменялась дежурными комплиментами с Равеной. Но напряжение так и висело в воздухе. Оно разлилось густым туманом и чувствовалось в каждом движении, сдавливало грудь тяжелым предчувствие. Каждый здесь будто чего-то ждал и только изображал непринужденную беседу и дежурно улыбался соседу. Император задумчиво смотрел на Реджинальда, будто решался на что-то. Словно взвешивал и выжидал. Тем временем вернулась вторая фрейлина. Она встала позади императрицы и подала своей хозяйке платок. Зилезана приняла его и смяла в руке, даже не посмотрев. Ее губы тронула легкая улыбка победительницы, от которой у меня пошел мороз по коже. — Мы так рады за нашего дорогого маршала, что он, наконец обрел свое счастье, —произнесла императрица таким тоном, что было понятно: радости она не испытывает. Она подняла бокал, отсалютовав моему мужу. — Прости, Редж, я рассказала супруге, что ваши отношения потеплели, — поддержал жену Дариен. - Всегда отрадно, когда в таком политическом союзе рождается симпатия. Если повезет, то мы успеем зачать детей с небольшой разницей. Я бы так хотел породниться с тобой в будущем. Император дружески подмигнул Реджинальду. Воттолько его жена не разделяла энтузиазма по поводу возможной свадьбы наследников. — Прежде чем говорить о рождении детей, наш дорогой маршал Картер должен разобраться со своими женами. Настоящей и прошлой, — холодно бросила она. —Как бы не пришлось нам подыскивать ему новую супругу. Слова императрицы разрезали густой воздух, будто горячий нож— масло. Все медленно обернулись и посмотрели на нее. Зилезана упивалась всеобщим вниманием и не торопилась объяснять свои слова. Император сурово свел брови. В его глазах плескалась ярость, которая только веселила Зилезану. — Реджинальд счастливо женат. Посмотри, как он смотрит на Марейну, и как трогательно она сжимает его руку. Мне кажется, что у них все хорошо, — возразил Дариен, стараясь смягчить слова жены. — возможно, я даже ему немного завидую. — Не стоит, — ответила Императрица, не глядя на супруга. — Никому не пожелаешь такой участи: убить собственную жену. Слова императрицы повисли в воздухе. Я переводила взгляд с одного на другого и искала ключ к словам императрицы. Матушка испуганно схватилась за грудь, напуганная такими сповами. Драгант, стоящий позади всех, довольно ухмыльнулся. Элинор Морри стал еще бледнее. Реджинальд и Дариен обменялись недоуменными взглядами. Неужели она только что обвинила Реджинальда в смерти Равены?! |