Онлайн книга «Рождественский Грифон»
|
— В Рождество? — Твоя семья кажется… традиционной. Не думаю, что они станут жаловаться на то, что ты проводишь утро Рождества со своей вновь обретенной парой. Жар прокатился по ней от притязания в его словах. Твоя вновь обретенная пара. Вот как это должно было быть. Просто и идеально. Но… — Ты не можешьговорить такое моим братьям, — предупредила она его. — Тогда они не дадут мне прохода. Она замешкалась. На лице Хардвика было выражение, словно он что-то недоговаривает. Ее плечи поникли. — Что стало бы приятной переменой по сравнению с моими отношениями с ними до сих пор, которые состояли в том, что я ничего не слышу от них… вообще. Не могу поверить, что они меня раскусили. — Ты в порядке? Она медленно покачала головой. — Да? Я в порядке. Кажется. Я чувствую себя ужасно из-за того, что они думали, будто мне на них наплевать. Но то, что они знают? Если бы я только не боялась, что они кому-то расскажут, я бы была… в порядке. — Ее губы дрогнули. — Может, даже лучше, чем в порядке. Может, даже лучше, чем хорошо. Может, даже отлично. Хотя, пожалуй, это уже слишком. Хардвик откинул ее волосы за ухо. — Не думаю, что это было бы слишком, — мягко сказал он. Он притянул ее к себе, и его сила, а также осторожные, полные любви поцелуи убедили ее в том, что все будет хорошо, куда лучше, чем ее собственное сердце. — Скажи им, — решила она наконец. — Мы останемся здесь и закажем обслуживание в номер. Кто-то постучал в дверь. В глубине сознания Дельфины зачесалось. Она прикоснулась к голове, хмурясь. — Ты это слышишь? Кто-то говорит телепатически? Хардвик покачал головой, и она вздохнула. Значит, кто-то обращался лично к ней. Ноона не могла узнать, кто, не посмотрев в глазок, а не зная, кто там, она не понимала, с каким выражением лица открывать дверь… Зуд в сознании возобновился. Она жестом попросила Хардвика остаться на месте и приоткрыла дверь, всего на пару сантиметров. Достаточно, чтобы мельком увидеть, кто за ней, и придать своему лицу гневное, скучающее или сонно-удивленное выражение, или… — Мама? — Счастливого Рождества, дорогая, — сказала Сара Белгрейв. — Я не хотела прерывать. Вы готовы спуститься? Дельфина стерла с лица все следы раздражения и открыла дверь шире. Ее мать выглядела уставшей. Она всегда выглядела уставшей в обществе остальных родственников — а теперь у нее за плечами были несколько дней подряд в их компании, в городке, который всего год назад был тихим убежищем. — Готовы? Едва ли. У нас только что были близнецы. Ее мама поморщилась. — О, дорогая. Мне жаль. — Они уже слишком взрослые и некрасивые, чтобы ты брала на себя ответственность за все их поступки, мам. — Доброе утро, Миссис Белгрейв. — Хардвик подошел, чтобы пожать ей руку, но мать Дельфины обняла его. — Просто «Сара», пожалуйста. — Насчет завтрака… Пока Хардвик подбирал слова, чтобы объяснить ее матери их планы так, чтобы это не наводило слишком явно на мысль, что они собираются остаться в комнате и предаваться утехам, Дельфина приняла решение. — Мы скоро спустимся, — сказала она. — Нам нужно всего лишь немного привести себя в порядок. Показалось ли ей, или ее мать выглядела облегченной? — Тогда жду вас внизу, — сказала она. — Хардвик, я с нетерпением жду возможности узнать тебя лучше, теперь, когда ты пришел в себя после недомогания. |