Онлайн книга «Рождественский Грифон»
|
Его веко дрогнуло, и она поморщилась. Это была шутка, а не ложь, но она знала, что сейчас он особенно чувствителен. — Прости. — Не надо. Это значит, что они тебе все-таки нравятся. Подростковая тупость и все такое. — Повезло им. Его глаза заблестели. — Да, повезло. — Эй, вы там, не хотите освободить окно? Мои пальцы сейчас отвалятся от холода. Брови Хардвика сдвинулись, когда он отступил. Дельфина прилипла к его боку, вложив свою руку в его. — Какое там толькомы. Андерс, используя лишь силу пальцев, взметнулся на подоконник. Он осклабился в улыбке Дельфине и Хардвику и спрыгнул внутрь. Дельфина издала раздраженный старшесестринский вздох. — Ты даже обувьне надел? — Лучшее сцепление пальцами, — пояснил Андерс. В глубине ее сознания что-то завибрировало, и он закатил глаза. — Вэнсу, конечно, надо выбрать ленивый путь. Сначала он даже не спускается по стене, а теперь вообще не лезет по зданию и просто пройдет по лестнице до твоей комнаты? — Простите? С чего это моя комната вдруг стала местом для тусовки? — О, мы, э-э… — Андерс запнулся. Дельфина скрестила руки и ждала. — Э-э-э… — Ну? — Э-э-э… В дверь постучали. — Не приходится гадать, кто это. — Хардвик шагнул к двери и отпер ее. — Вэнс, верно? — Будущий зять, верно? — Вэнс кивнул в сторону Дельфины, входя небрежной походкой. — Привет, сестренка. — Кто-нибудь из вас собирается объяснить, что вы делаете? — потребовала Дельфина, раздраженная. — Санта? Вы же помните, что вам почти восемнадцать, да? — Помнишь прошлый год, да? Тайна рождественских открыток? — Это не была тайна… — Мы оставили открытки в коробке в лесу, а на Рождество утром кто-то подсунул их под окно! Ууу, загадка! — Едва ли. — Дельфина объяснила Хардвику: — Один из местных туристических бизнесов организует рождественские маршруты на собачьих упряжках, где можно прокатиться, чтобы отправить рождественскую открытку в лесу. В канун сотрудники разносят местные открытки по городку. И среди сотрудников есть оборотень-сова и пегас, так что я не думаю, что вам двоим нужно буквально дежурить под окнами отеля, чтобы выяснить, как они справляются без следов шин. — Или это может быть кто-то из драконов. Или адские гончие! Они же там тоже работают, да? В общем, э-э, мы не только этим занимались. — Андерс толкнул локтем Вэнса. Она заметила край блестящей картонки, спрятанной у того в руке. — Вы воруете чужую рождественскую почту? — ахнула она. — Нет! Только нашу! Э-э, твою. — Кто-то прислал мне рождественскую открытку? — Она вспомнила, как делала это с близнецами и мамой прошлым Рождеством. Это был милый день, с близнецами, притворявшимися, что гонки на собачьих упряжках не так уж веселы по сравнению с полетом. Кто бы мог прислать ей открытку в этом году? Она не могла представить, чтобы близнецы вернулись туда — даже если им и понравилось, это больше развлечение для детей, а не для подростков. — Да, мыее отправили, сестренка. Дельфина медленно покачала головой. — И теперь вы… воруете ее обратно? Вэнс и Андерс нервно переглянулись. Андерс вытащил открытку из рукава, где спрятал ее. За ней последовало облако блесток. — Мы собирались оставить ее, чтобы ты прочитала одна, — сказал он, — или, э-э, не одна, наверное, но… Вэнс подхватилего оборванную фразу. — Мы потом передумали насчет того, как ты это воспримешь, и подумали, что, знаешь, может помочь, если мы оба будем тут, чтобы объяснить. |