Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
Девушка поползла вперёд, чтобы достать выпавший из руки убитого бандита меч, отброшенный им при падении взмахом руки вверх. Хоть она не умела пользоваться местным оружием, но надо было иметь хоть что-то, чем можно защититься. «Божечки, как бы здесь сейчас не помешал пистолет или автомат! Господи, я понимаю, что прошу слишком многого, но на худой конец хотя бы небольшой арбалет! Как пользоваться им, разберусь по ходу песни». – Первая госпожа, у сестры Минмэй совсем пропали её брезгливость и излишняя манерность, но ещё просто поразительно, как она неожиданно осмелела, – изумлённо проговорила Минлан. Мать, также поражённая изменениями в характере и поведением своей дочери, молча кивнула. Сейчас было не до выяснения отношений, но к частому присутствию Гу Минлан в жизни своейдочери в последнее время она уже начала постепенно привыкать. Бандиты теснили стражников, но их мёртвые тела уже валялись по всей дороге. Выучка и навыки охранников явно были лучше, если они до сих пор были живы при численном превосходстве нападавших и поддержке лучников. Возвращаться к повозке было слишком тяжело и опасно. Девушка обеспокоенно выискивала обратный путь к родным среди сражающихся мужчин, чтобы защитить. Но сейчас Наташа заметила, что госпожа Гу и её сёстры, оставшиеся около рассыпавшейся повозки, совершенно не интересуют грабителей, так же, как и их слуги. Даже валяющийся на дороге пухлый кошель с серебром их не заинтересовал. Они словно сосредоточились только на том, чтобы прорваться к Минмэй. «Какие же это грабители? – осознала Наташа-Минмэй. – Похоже, им нужна только я, а точнее, скорее всего, моя смерть». – Мэй-эр, беги! Спрячься! – прокричала мать. Три перепуганные женщины жались друг к другу. Один из воинов охранял подступы к ним. Наталья начала отползать на четвереньках к обочине, убрав передние полы платья в сторону, но бой действительно словно концентрировался теперь лишь вокруг неё, понемногу смещаясь к убегающей. «Может, я себе надумываю? Хотя у некоторых личностей в погоне за властью может быть повод меня убрать… Теперь я понимаю, зачем всегда под платья и халаты ханьфу здесь было положено надевать традиционные свободные шёлковые штанишки; очень удобно, элегантно и эстетично смотрится в таких ситуациях», – подумала девушка. – Молодая барышня, как вы?! – не выдержав беспокойства за госпожу, из-за ближайшего придорожного валуна, пригибаясь к земле, прорвалась Чунхуа. – Я вас зову в укрытие, а вы меня не слышите! – Она схватила барышню за руку, чтобы помочь встать. Один из грабителей, ловко ранив воина Гу, прыгнул и прорвался к Минмэй. Чунхуа закрыла собой госпожу, и хоть его уже успели убить, рубанув по шее мечом, острое лезвие бандита успело оставить кровавую резаную рану на предплечье служанки. Та вскрикнула и зажала рану ладонью. – Молодая госпожа, немедленно спрячьтесь в лесу! – прокричал один из воинов-стражей. «Такое ощущение, что им точно нужна только я! Это не паранойя, – панически подумала Ната. – Поэтому, куда я должна бежать от защиты?!» – но она поползла на четвереньках к краю дороги, чтобы спрятаться у огромного валуна. Иточно, противники стали более яростно кидаться в её сторону, в попытках хотя бы ранить и отрезать путь к бегству. – Чунхуа, позаботься о госпоже Гу и сёстрах, – сказала Наташа, пытаясь спровадить от себя раненую служанку в безопасное место. |