Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
* * * Ли Цзылун с Нин Сяном быстро нагнали барышню Гу, спрашивая у встречных служанок, евнухов и стражников, видели ли они двух девушек. Теперь наследный принц смотрел, как барышня Гу Минмэй и его второй брат ведут милую беседу, медленно двигаясь к воротам дворца, и раздражался. Больше всего его почему-то взбесило, как они открыто и искренне улыбаются друг другу. – Что за бесстыдство! Второй брат не понимает, что видно, как он заигрывает с Минмэй! А она тоже хороша, бесстыжая девчонка! Разве должна незамужняя девушка так открыто прилюдно улыбаться молодому человеку?! Нин Сян удивлённо посмотрел на своего господина: – Его высочество второй принц говорил, что они дружат с некоторых пор. К тому же он спас жизнь барышне и её семье. Их поведение вполне объяснимо. – Это моя мелкаядикарка! Всё, что есть в этой стране, принадлежит мне, – гневно выдавил принц из себя, нахмурив брови. – Почему ему она улыбается, а мне дерзит? Нин Сян оторопело поглядел на своего всегда сурового господина: «Его высочество тоже попал под чары барышни Гу Минмэй?! Он заинтересован в ней?! Надеюсь, это не выльется во вражду между братьями?» – но вслух он ничего не произнёс, боясь гнева наследного принца, – шутка ли, намекать на такое. – Мне она нужна как источник идей. А ты что подумал? – заметил взгляд своего личного стража Ли Цзылун. – Ваше высочество, я не посмел бы что-то подумать, – поклонился Нин Сян. * * * Выйдя из дворца, Минмэй не стала сразу садиться в повозку, заговорившись со вторым принцем. Чунхуа всё выглядывала Яочуана, но он так и не появился, наверное, был отправлен принцем по какому-то важному делу. Наташа договорилась, что Ли Бэйху поможет с помощью своих людей узнать настоящее имя её личной служанки Чунхуа. – В договоре о продаже в рабство указано это имя, а не прежнее, – пояснила Гу Минмэй. – Дать волю моей Чунхуа или послать людей отца на поиски имени у меня будет право только через две недели. Да и то неизвестно, разрешит ли отец использовать его людей. Поэтому если второй принц поможет с этой проблемой, то мы с Чунхуа будем ему очень признательны. На прощание Ли Бэйху помог Минмэй сесть в карету. – Это тебе, – он протянул девушке сложенный вышитый розовый платок из атласного шёлка и быстро сконфуженно удалился прочь. Когда Наташа в повозке развернула его, то увидела красивую бело-сиреневую нефритовую подвеску с шёлковой красной бахромой. – Барышня, вы помните, что означает, если молодой человек подарит девушке подвеску, заколку или гребень? – воскликнула юная служанка. – Его высочество второй принц Ли Бэйху к вам неровно дышит! – восторженно прошипела Чунхуа и зажала рот ладонью. – Хм, такое быстрое признание? «Ну да, я совсем забыла, что тут всё происходит очень быстро и почти всегда сразу официально». – Хорошо, что эти чувства… взаимные, – смутившись, улыбнулась молодая барышня Гу Минмэй. – Только не нужно пока никому об этом говорить, Чунхуа, ведь ещё ничего толком не известно. К тому же ты знаешь, я хочу уехать подальше от столицы. Чунхуа обрадованно захлопала в ладоши и показала, что у неё закрыт рот. |