Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
– Ваше высочество, я вам и без страха всегда буду верен до самой смерти, – поклонился Нин Сян. * * * Гу Минмэй резво мчалась по дорожкам дворца, стараясь как можно быстрее достичь ворот. – Молодая госпожа, остановитесь, – Чунхуа притормозила Гу Минмэй за руку. – Куда вы так мчитесь, мы уже в безопасности. По дворцу неприлично так быстро ходить. Минмэй выдохнула и отпустила руку служанки: – Прости. – Вот вы натренировались как. Что дальше будет? – улыбнулась Чунхуа. – Простите, что я вас уговорила туда прийти в последний раз. Это я во всём виновата. – Ай, что теперь говорить, я и сама виновата, – махнула рукой Наталья. – Я случайно обрызгала наследного принца чернилами. – Барышня, как же так? Опять?! – опечалилась личная помощница. Наташа пожала плечами: – Ну, я сразу лично извинилась и сказала, что не специально. Надеюсь, он не будет воспринимать это всерьёз, зная, какая я искренняя, неуклюжая и неловкая. Хватит с него извинений от меня, а то слишком жирно будет. Как нельзя кстати им навстречу выплыла фигура второго принца Ли Бэйху. Ната сразу подошла к молодому человеку, чтобы наконец почувствовать себя в безопасности. Ли Бэйху радостно улыбнулся: – Третья сестра очень благодарна, что ты помогла ей и Цзиньхуа смогла оставить свою личную преданную служанку при себе. Чунхуа замялась и покосилась на свою юную барышню. Наташа тоже не выглядела как человек, пребывающий в хорошем настроении. – Что-то случилось? – забеспокоился второй принц. – Да нет, всё хорошо, – вымученно улыбнулась Минмэй. – Я со всем справлюсь. Сейчас мне надо отправляться домой. – Барышня случайно перепачкала его высочество наследного принца тушью, – проговорила Чунхуа. – Чунхуа, прекрати всё докладывать брату Ли Бэйху! – возмутилась Наташа. – Это пустяки, не стоит внимания. – Сестра Гу Минмэй, как так вышло? – спросил Бэйху. – Я снова случайно забрела в… библиотеку. – «Блин, он всёравно узнает». – Ну, точнее, не случайно, извиниться хотела, но как-то не сложилось, – ответила Минмэй. – Сестра Мэй-эр, зачем? – удивлённо вздёрнул брови второй принц. – Приносила блюдо, чтобы извиниться, а то мало ли, он ведь слишком ранимый и раздражительный молодой человек, вдруг захочет наказать мою семью, – пролепетала Наташа, стараясь не смотреть на Бэйху. – Всего лишь. – Мэй-Мэй, мой первый брат, наоборот, этого не любит! – занервничал принц Ли Бэйху. – Надо было мне сказать, я бы поговорил. Лучше к нему вообще больше не подходи, он суров и прям, поэтому может ранить ненароком. – Не люблю никого нагружать своими проблемами, сама разберусь, – улыбнулась Наталья. «И не собираюсь больше, я что, похожа на мазохистку?» Ли Бэйху вспомнил, что третья сестра ему сегодня поведала, почему Гу Минмэй была такой злой и холодной раньше, до болезни. – Сестра Мэй-эр, теперь есть я, поэтому могу защитить тебя и помочь в чём угодно, – смущённо улыбнулся Ли Бэйху, испытывая к девушке нежные чувства. «Самое неблагодарное дело – быть обязанным царственным особам», – подумала Наташа. – Не надо, я сама. Конечно, если прям что, то обязательно обращусь к тебе. Но от слов Бэйху в её сердце приятно запахло весной, а в душе запели птички. Минмэй смутилась: «А почему бы и не побыть немножко обязанной и слабой? Хотя бы с тем, кто мне нравится. Надо попросить его помочь в чём-нибудь, чтобы он не обиделся… чтобы дать ему понять мои ответные чувства. А то Бэйху решит, что я ему не доверяю, что он мне не нравится». |