Онлайн книга «Берен и Лутиэн»
|
«Нет, во врагах теперь у нас Не только Моргот: в горький час Был втянут ты и твой поход В рознь Эльфинесса. Гибель ждет Обоих нас: такой финал Отважный Хуан предсказал, И будет так наверняка. Нет, никогда твоя рука Не вложит Тинголу в ладонь Неугасимый тот огонь, Тот Феаноров самоцвет, Тогда зачем идти? От бед, От страха, горя и тревог Укроет нас лесной чертог, Пусть целый мир нам будет дом! Уйдем с тобой бродить вдвоем Вдоль взморья или по горам, Навстречу солнцу и ветрам!» Так спор их длился без конца, И мукой полнились сердца, Ни взгляд ее – как звездный луч За влажной пеленою туч, — Ни нежность губ, ни гибкость рук, Ни голоса певучий звук, Ни Эльфинесса колдовство Не образумили его. Не соглашался он назад Идти с ней в древний Дориат — Лишь проводить до рубежей; И в Нарготронд вернуться с ней Не соглашался, чтоб страну Невольно не втянуть в войну; И допустить никак не мог, Чтоб вновь скиталась без дорог Через пустыни и леса, Бледна, оборвана, боса, Вдали от мест родных она, Любовью в путь уведена. «Пришла в движенье мощь Врага, Дрожат и горы, и луга, Охота мчится по пятам, Крадутся орки тут и там, Обшаривают лес, кусты И заросли. Нужна им ты! При этой мысли меркнет свет В моих глазах: я свой обет Кляну – и проклинаю рок, Что, нас связав, тебя вовлек В мою судьбу и повелел Изгоя разделить удел! Так в путь! Пока горит восход, Пусть нас дорога доведет До рубежей твоей земли, Где буки и дубы взнесли Густые своды чутких крон — От зла надежно загражден Прекрасный, древний Дориат, Благими чарами заклят». Смирилась дева, и вдвоем Пошли они прямым путем В край Дориат; стволов промеж Пересекли его рубеж, Где буки с шелковой корой Ввысь вознесли безмолвный строй, Близ лога мшистого, и тут Желанный обрели приют. И пели о любви они — Любви, что вечности сродни, — Пусть землюзахлестнет волна, Любовь, нетленна и сильна, Восстанет вновь из глубины, Чтоб те, кто здесь разлучены, Друг друга снова обрели У края Западной земли. Раз поутру, пока она Покоилась во власти сна На мху, как трепетный цветок, Что до зари расцвесть не мог, Встал Берен и, не пряча слез, Промолвил: «Хуан, верный пёс! Оберегай ее, лелей! Нет асфодели средь полей, Нет розы в чаще меж теней Благоуханней и нежней! Храни ее от зимних вьюг, Оберегай от хищных рук, Спаси от странствий и невзгод! Меня ж зовут идти вперед Судьба и гордость», – он вскричал, Вскочил в седло и прочь умчал, Не глядя вспять, и гнал коня На Север до исхода дня. * * * Здесь некогда в степную гладь Свою серебряную рать Король Финголфин вел на бой: Сияли кони белизной, Слепил глаза клинков металл И каждый щит луной блистал. Пропели трубы: горд и смел, Их вызов к облакам летел Над башней северной средь скал, Где Моргот бдил и выжидал. Потоки ярого огня Исторглись в ночь, воспламеня Равнину, что, белым-бела, До горизонта пролегла, И заалел небесный свод. Следили с Хитлумских высот, Как плещет пламя, чад и дым Клубятся облаком густым И душат звезды в небесах. Равнина обратилась в прах, В пустыню мертвую. На ней Белеют кости меж камней, Пыль вьется, да песок шуршит. Край Жаждущий, Дор-на-Фауглит, Назвали тот проклятый край: Там слышится вороний грай Над кладбищем, где полегли Храбрейшие сыны земли. Туда с нагорья сходит склон, — С высот, известных с тех времен Как Смертная Ночная Мгла: Там сосны вскинули крыла, Оперены плюмажем тьмы, Черны, угрюмы и прямы, Подобны мачтам, что взнесли Немые смерти корабли, Одеты черной пеленой, Влекомы призрачной волной. |