Онлайн книга «Кто скрывается за тьмой?»
|
Она медленно выдохнула. — Я взяла с собой… кое-что. Пауза. — Маленький мешочек. Он остался у меня ещё с… Парижа. Там — три игральные кости. Я не знала, что они делают. Просто взяла. Инстинктом. Потом — уже внизу, когда всё… стало рушиться… я почувствовала, что могу их использовать. Дед кивнул. — Что произошло, когда ты использовала их? — Пространство… разорвалось. Но не больно. Я будто прошла сквозь ткань, и эта ткань впустила меня. Словно я шагнула в дом, где меня помнят. Где зверь ждёт за углом. Альфред был тяжёлый, но его тоже перенесло. Я не знаю, как. Но мы оказались здесь. Просто — здесь. Он долго молчал. Потом спросил: — Мешочек покажешь? Она покачала головой. — Пока нет. Не потому, что не доверяла. Просто… было слишком рано. Дед кивнул снова. — Эти кости… не из нашего мира. Он заглянул ей в глаза. — Это не магия, как мы её понимаем. Не звериная суть, не клановая кровь. Это — древнее. Старше нас. Старше даже тех, кто дал тебе твою ипостась. Джессика сжалась. — Мне стоит бояться? — Не знаю. Но стоит быть осторожной. Старое… не всегда злое. Но оно не признаёт законов. И оно не прощает беспечности. Он встал, отряхнул штаны. — Я рядом. Если ты решишь — я помогу. Но не вздумай больше идти туда одна. Она кивнула. — Я знаю. И только когда он ушёл, она тихо достала мешочек. Он лежал на её ладони, как сердце, которое не должно биться — но билось. Своим, чужим, вечным ритмом. Глава 37 Где живёт их память Осень прокралась в лес, как опытный художник: осторожно, капля за каплей, превращая кроны в охру с примесью янтаря. Листья шуршали под ногами, как потёртые письма, а воздух стал холоднее, плотнее, насыщеннее запахами дерева, мха и времени. Джессика всё чаще ловила себя на том, что стоит у окна и просто смотрит. Она скучала. Не по людям, не по месту — по себе прежней, по зверю внутри, по слиянию, которое раньше казалось естественным, как дыхание. С тех пор как началась череда испытаний, многое изменилось. Внутри неё будто разорвался шов, и зверь, её вторая ипостась, отошла в сторону. Но однажды вечером Пума пришла. Она появилась тихо, из полумрака, и села на пол у кровати. В янтарных глазах читалась вина. — Я подвела тебя, — прозвучало в голове Джессики. — Когда нас окутал газ, я не смогла вырваться. Он тянул меня, выдирал изнутри, как будто хотел оставить тебя пустой. Мне было страшно. Я боялась потеряться без тебя. Боялась умереть. — Ты жива, — прошептала Джессика. — И я тоже. Значит, мы справились. Пума наклонилась, коснулась её лба своим — тёплым, бархатным. И в этом касании было всё: прощение, слияние, возвращение. --- — Поехали со мной, — сказал на следующее утро Дерек, заваривая кофе. — Есть одно местечко. Мы с Мэри часто туда уезжали, когда хотели тишины. Думаю, тебе там будет хорошо. Альфред сразу согласился. Он внимательно наблюдал за Джессикой в последние дни — чувствовал, что внутри неё что-то происходит, что опасность уже рядом и она дышит им в спины.,, Дорога вела через осенний лес, где деревья создавали золотой коридор, а солнце светило сквозь листву мягким, почти живым светом. Они остановились у скрытой просеки, и дальше пошли пешком. Домик стоял на опушке, среди мха, папоротников и молодых клёнов. Старый, но целый. Он был аккуратный, тёплый — с резными ставнями, деревянным крыльцом, покосившейся вешалкой и запахом смолы и хвои внутри. В нём дышала жизнь — тихая, семейная, запечатлённая в вещах и времени. |