Книга По следам мистера Волка, страница 26 – Ева Кофей, Елена Элари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По следам мистера Волка»

📃 Cтраница 26

— Вы меня переоцениваете, господин, — отвечает она.

— Тогда, — щурится граф, — жених?

— Прошу прощения, — звучит голос Кроули будто бы оскорблённо, хотяво взгляде вспыхивает… довольство? Надежда?

Однако Герберт не спешит давать ему слово и требовательно вопрошает у Элис:

— Ну?

— Вы, — хмурится Элис, — обижаете меня.

Он вздыхает.

— Хорошо…

Окидывает взглядом её платье и немного успокаивается. Голос его становится мягче, лицо светлее, в глазах загорается одобрение.

— Хорошо выглядишь. У меня к тебе будет небольшая просьба, окажешь мне услугу? — Герберт берёт Элис под локоток и собирается отвести в сторону, словно и думать уже забыл о Кроули.

Но тот протягивает руку, будто бы намереваясь схватить Герберта за плечо, и спешно подступает к ним ближе.

— Меня зовут Джон Кроули, я исследователь. Мы познакомились с мисс Элис случайно, и она любезно согласилась провести меня в ваш замок. Чтобы… Для того, чтобы… — под тяжёлым и жгучим взглядом графа он тушуется и с надеждой переводит отчаянный взгляд на Элис. — Чтобы?

— Мисс Элис? — едва ли не вскрикивает она. — Ну ладно. Господин, этот человек хочет снять комнату в вашем замке. А мы как раз сегодня утром говорили об этом, помните?

Герберт хмурится, пытаясь припомнить что-то подобное, и неопределённо ведёт плечом. Хотя, по-хорошему, отказаться бы… То есть, ему бы очень хотелось отказаться, учитывая, что теперь перспектива насладиться спокойствием и так очень мала.

С другой стороны, на его шее отныне два человека и не помешал бы дополнительный источник заработка…

Он вглядывается в Кроули, который распинаясь всё это время что-то рассказывал о себе, и сдерживается, чтобы не возвести глаза к небу.

— … я планирую пробыть тут до зимы. Пока. Быть может, мне слишком понравится здесь, чтобы уезжать так скоро — продолжает тот. — И меня, поверьте, не пугают всякие слухи и предрассудки о вашем замке. Ой… Должно быть, я сказал лишнее…

— Эм… Мы можем поговорить с вами позже, — спешит Герберт, пока Кроули от волнения вновь не начал речь. — Обсудим всё в спокойной обстановке. Сейчас у меня дела. Я тороплюсь.

— Да-да, — кивает он.

— Где я могу вас най… ти, — но Кроули не слышит последнее слово, успевая его перебить:

— Я знаю дорогу к вам, не смею более задерживать. Если врата вашего замка заперты, не беспокойтесь, я подожду под ними. Я рад буду уже от одной прогулки возле вашего дома!

И Герберту ничего не остаётся, кроме того как проводитьего взглядом.

— Лучше бы ты убийцу нашла… — говорит он Элис, когда стук от трости растворяется за поворотом, окончательно слившись с шумом вновь набирающего силу дождя.

— Может быть, он и убийца, — тянет она, — такой чудак. Или это всё же вы. В любом случае теперь мы сможем купить всё из моего списка. Дам вам совет — задерите цену. Он непохож на того, кто будет торговаться.

Герберт кивает и, наконец, ведёт её на другую сторону улицы.

— Я не убийца. Хотя ты можешь мне не верить, дело твоё… Однако мне нужна твоя помощь. Сделаешь, что попрошу? А взамен я, например, не буду спорить насчёт того чудака и цену ему назову приличную, как захочешь. Советы, — усмехается он, — она мне раздаёт, глядите-ка…

— Ну, вы ведь граф. Вы благородный, достойный человек. И не обязаны уметь торговаться, залатывать дыры в стенах или даже быть находчивым. На то у вас и есть слуги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь