Книга Оттенки молока и меда, страница 125 – Мэри Робинетт Коваль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Оттенки молока и меда»

📃 Cтраница 125

– Негодяй! Подлец! – Дуло пистолета болезненно впивалось Джейн в подбородок с каждым выплюнутым слогом, но той было все равно, выстрелит он или нет – так ее разозлила эта наглая ложь.

– Аккуратнее, мисс Эллсворт. Я бы посоветовал вам воздержаться от очередных голословных обвинений. И как следует подумать, прежде чем открывать рот.

И тут неожиданно тьма вокруг них исчезла и все снова озарилось дневным светом. Джейн вздрогнула и на секунду зажмурилась: солнце болезненно ударило в распахнутые глаза. Пистолет, упиравшийся ей в лицо, исчез – капитан Ливингстон с руганью прикрылся рукой от яркого сияния.

Воспользовавшись его секундным замешательством, Джейн вывернулась из рук капитана и схватилась за пистолет, пытаясь не дать ему выстрелить. Красивое лицо Ливингстона исказила насмешливая гримаса – ему едва не достало силы, чтобы поднять Джейн над землей во время этой борьбы.

– Где они? – Мистер Дюнкерк завертелся наместе, оглядывая поле.

– Ливингстон! – позвал мистер Баффингтон.

Рванув Джейн на себя, до боли вывернув ей руку за спину, капитан усмехнулся – он сообразил ту же самую вещь, что и Джейн: сотканная ею Sphère Obscurcie оставалась на прежнем месте, хотя иллюзорная темнота отчего-то развеялась. Джейн забилась, силясь вырваться из его захвата.

Капитан грубо стиснул ее руку, а затем грянул выстрел.

Эхо разнеслось по всему полю – такое громкое, словно оно доносилось одновременно со всех сторон. Где-то закричала Бет. Джейн ждала, что следом за выстрелом придет боль, но спустя пару мгновений поняла, что выстрел предназначался не ей.

А капитан неожиданно выпустил ее и решительно сунул пистолет, уже разряженный, ей в руку.

– Бет! – Мимо них пронесся мистер Дюнкерк. Ливингстон бросился следом за ним, выскочив из Sphère Obscurcie, восклицая на бегу:

– Боже мой! Мисс Эллсворт, что вы наделали?

Джейн обернулась. Мистер Винсент, выпустив Бет, рухнул на траву, а на платье самой девушки заалели кровавые пятна. Мистер Дюнкерк ухватил сестру за плечи, оглядел в поисках ран, а затем сгреб в объятия.

Сердце Джейн сдавила такая мука, что она вся задрожала: видеть мистера Винсента, сраженного шальной пулей, было невыносимо. Ведь, не попытайся она сбежать, пистолет бы не выстрелил. Причинить вред человеку, любому человеку, – уже само по себе ужасно, но навредить человеку, которого она любила… когда она успела полюбить его?..

Господи, почему только она осознала свои чувства так поздно…

Ливингстон обнаружился в паре шагов от остальных. А мистер Баффингтон почему-то осел к его ногам, держась за живот, где расплывалось кровавое пятно. Джейн не понимала, что происходит: выстрел прозвучал только один раз. Или пуля каким-то образом смогла задеть обоих мужчин? Она невольно подалась вперед, пытаясь понять, что натворила.

Бет вскрикнула еще раз, уже громче. Джейн опустила глаза на пистолет, который все еще держала в руке. Ни дать, ни взять – настоящая сумасшедшая! Но Бет смотрела поверх плеча брата не на нее, а на капитана. И Джейн, проследив за ее взглядом, поняла, в чем дело: в руке Ливингстона поблескивал нож, грозящий вот-вот вонзиться мистеру Баффингтону в шею. Джейн бросилась вперед и со всей силы огрела рукоятью пистолета капитана по голове – точь-в-точь так, как била в детстве металлическимнаперстком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь