Книга Оттенки молока и меда, страница 123 – Мэри Робинетт Коваль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Оттенки молока и меда»

📃 Cтраница 123

– Это она вам так сказала? – Голос капитана Ливингстона послышался уже из другой точки, смешиваясь с шелестом сухой травы под ногами.

– Нет, капитан Ливингстон. Это вы сами ей так сказали, и я прекрасно вас слышала. Или вы уже позабыли о том, как ворковали с мисс Дюнкерк в обеденномзале вашей тетушки?

На мгновение все стихло.

– Боюсь, что понятия не имею, о чем вы говорите, – откликнулся тот после паузы.

– Я была в тот момент в зале, капитан. И все слышала. Точно так же, как слышала прошлой ночью, как вы даете точно такое же обещание Мелоди.

Капитан рассмеялся – и этот смех прозвучал как будто бы совсем близко.

– Вашей сестре? – переспросил он с какой-то болезненной веселостью. – А за кем еще я, по-вашему, ухаживал? Учитывая, что я помолвлен со своей кузиной Ливией, трудно представить, что могло сподвигнуть меня ухаживать за другой девушкой, не говоря уже о том, чтобы волочиться сразу за двумя! Как вы это объясните?

– Я никак не могу это объяснить. – Джейн вспомнила то, что происходило в лабиринте ночью, те слова, которые капитан говорил Мелоди, а затем и то, каким способом смогла подслушать их разговор. – Но я охотно воспроизведу вашу беседу с Мелоди, если уж вам так необходимо освежить память.

Леди Фитцкэмерон резко охнула.

– Что вы имеете в виду?

Джейн повернулась в ту сторону, откуда раздавался голос виконтессы.

– Я использовала плетение, придуманное мистером Винсентом, чтобы услышать разговор Мелоди с капитаном Ливингстоном. Это плетение записывает разговор, который происходит, пока оно активно. Так что их разговор привязан к кустам в Лонг-Паркмид.

– Это… это попросту невозможно! – Капитану Ливингстону, кажется, стало трудно дышать.

И в этот момент впервые заговорил мистер Винсент – его грубый голос разнесся по темноте, и у Джейн по спине побежали мурашки.

– Уверяю вас, мисс Эллсворт вполне способна сделать именно то, что сейчас описала.

– Что вы теперь скажете, капитан Ливингстон? – Откуда-то слева послышались шаги: мистер Дюнкерк рискнул сдвинуться с места.

– Мне интересно, когда мисс Эллсворт нашла время, чтобы показать вам эту запись, учитывая, как рано вы бросились в погоню за нами.

– У меня не было нужды проверять утверждения мисс Эллсворт на подлинность, – ответил мистер Дюнкерк.

– Ясно. А кто-нибудь вообще видел ее или вы попросту верите на слово мисс Эллсворт, пока она клевещет на меня?

– Мисс Эллсворт – женщина высоких моральных качеств. Я доверяю ей безоговорочно.

– Ну конечно же. А вы не задавались вопросом, зачем мисс Эллсворт бросается такими обвинениями в мой адрес и чего она рассчитывает добиться подобным образом?

Джейнрешилась вмешаться в эту невидимую беседу:

– Я надеялась убедить мистера Дюнкерка не вызывать вас на дуэль.

– Выдвинув против меня целое обвинение? Как по мне, так куда более вероятно, что вы выдумали всю эту сказочку из ревности, потому что я не оказывал вам тех знаков внимания, что вам хотелось бы. – Сердитый голос капитана звучал совсем рядом, буквально в паре шагов. – Может быть, мне стоит рассказать всем собравшимся, как вы меня преследовали? Или в деталях описать, как вы приставали ко мне в тот самый вечер, когда с мистером Винсентом случился приступ?

Джейн аж ахнула от такой дерзости:

– Я не делала ничего подобного!

– Баффингтон? Ты же видел тогда, как она ко мне жалась тем вечером, да?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь