Книга Шесть опаленных роз, страница 22 – Карисса Бродбент

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шесть опаленных роз»

📃 Cтраница 22

– Вместо пустых обещаний проще взять то, что есть.

– Но это…

Мужчина выхватил нож у Филипа и приставил его к моему горлу. По коже пробежала волна боли, отчего-то казавшейся далекой. По шее потекла теплая влага.

– Хватит рассусоливать, – прошипел мужчина. – Снимай, или я срежу его с тебя.

Хорошо, что раздражение притупило мой страх.

– Как я его сниму, если вы мне мешаете?

И я подняла руки к пуговицам, показывая, что он стоит слишком близко.

Мужчина неохотно отступил, увлекая за собой Филипа.

Моя грудь тоскливо сжалась. Вот же оно. Четыре фута пространства между мной и моими обидчиками, но из всех бесчисленных возможностей спастись я не смогу воспользоваться ни одной.

Меня всегда устраивало быть самой собой. Не атлеткой, не воительницей, не бегуньей или колдуньей. У меня было много других навыков. Но в тот миг я отчаянно желала быть кем-нибудь другим. Тем, кто смог бы вырваться, вступить в схватку с этими людьми и победить.

А я ничего не могла сделать – как и с заразой, потихоньку отнимавшей у меня все, что я любила.

Я не могла бороться. Не могла сбежать.

Поэтому я расстегивала платье.

Я управилась с тремя пуговицами, когда вдруг услышала позади себя странный звук, похожий на неестественный свист ветра. На полосу лунного света, что освещала лицо Филипа, упала тень.

Его глаза расширились.

Не успела я обернуться, как в воздухе пронеслась рябь.Что-то теплое брызнуло мне на лицо.

Грудь Филипа пронзило лезвие. С долю секунды я наблюдала, как он стоит с распахнутыми глазами, не понимая, что произошло, а потом начался сущий хаос.

Я отступала, почти ничего не видя, – в темноте мелькали только чьи-то конечности. Но вдруг бородатый мужчина схватил меня, не давая сбежать.

– Назад! – крикнул он в ночь. – Я убью ее!

Его голос дрожал.

Некто, до того походивший на размытое пятно, остановился и повернулся к нам.

Вейл.

Сначала я решила, что у меня галлюцинация – от истощения, или от удара по голове, или от того и другого.

Но нет. Никаких сомнений. Это был он.

И, боги, он был ужасен. Теперь я понимала, почему о нем ходило столько слухов. Именно это – посланца самой смерти – я ожидала увидеть во время нашей первой встречи.

Он выглядел так, будто летел сюда в спешке, одетый кое-как, с растрепанными волосами, которые падали на лицо.

А его крылья… Они были невероятными.

Я не думала, что они такие: светлые, серебристо-белые, призрачные во мраке ночи. Даже в этот страшный миг я пыталась рассматривать их, точно некое чудо инженерной мысли.

Вейл холодно взглянул на моего похитителя.

Я уставилась на Филипа, который истекал кровью на земле. Его рука дернулась, потянулась вверх – к приятелю.

Меня начало мутить.

Вейл рванул к нам.

Боль пронзила мое плечо – я ударилась оземь так сильно, что услышала, как в теле что-то хрустнуло.

Я не могла пошевелиться. Я пыталась подняться, но тщетно.

Рядом со мной кулем рухнуло что-то массивное. На меня смотрело окровавленное, безжизненное лицо моего обидчика. Я различала только нечеткие пятна: белое – крылья Вейла, красное – кровь, тени тех, кто оседал на землю.

«Хватит, – хотела сказать я. – Остановись».

Но я не могла ни говорить, ни двигаться.

Крики боли стихли где-то вдалеке.

Я упорно пыталась не терять сознания, боролась за жизнь так же яростно, как всегда боролась за правду, но все равно чувствовала, что уплываю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь