Книга Семь жизней до счастья, страница 64 – Цзюлу Фэйсян

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Семь жизней до счастья»

📃 Cтраница 64

– Гадкий демон! Тебе жить надоело?! – прозвучал, удаляясь, грозный голос ЧуКуна.

У меня потемнело перед глазами, и я потеряла сознание.

– Бегство из дома… до добра не доведет! – сказала я Цзы Хуэю, как только очнулась.

С обеспокоенным видом я схватила его за рукав и объяснила:

– Забойщик свиней из секты Священного Холода рассказывал мне, что в его деревне одна вдова как-то сбежала из дома с любовником, а потом ее поймали и утопили в бамбуковой клетке для свиней [48].

Я очень боялась, что наставник тоже поймает меня и утопит в бамбуковой клетке. А потом даже кости мои не станет искать.

Цзы Хуэй ошеломленно посмотрел на меня, а затем вдруг рассмеялся:

– Раз так, поищем другой выход.

– Хорошо! – сразу кивнула я.

Хотя в глубине души я обижалась на Чу Куна, но уходить от него всерьез не думала.

– Давай вернемся и попросим прощения у наставника.

Я сделала шаг, собравшись в обратный путь, но Цзы Хуэй схватил меня за руку и остановил.

– Чтобы вернуться в секту Священного Холода пешком, понадобится больше двух недель.

– Что?! Я проспала две недели?! – перепугалась я.

– Нет, ты проспала всего одну ночь, – спокойно ответил Цзы Хуэй. – Но ты ведь знаешь, что я – дух, рожденный из камня, а не простой смертный. Умение сокращать расстояния и преодолевать тысячу ли в день – один из моих магических навыков.

Я понятливо кивнула:

– Так даже лучше! Давай вернемся в обитель Снежного ветра с помощью твоей магии.

– Ты же видела, как себя вел наставник, А-Сян. Если мы просто вернемся и признаем вину, согласится ли он на нашу свадьбу?

Подумав, я с легким унынием покачала головой:

– Нет, но… нам все равно не следовало убегать.

– Разумеется, – с улыбкой сказал Цзы Хуэй. – Молодые бегут, если не могут получить согласия старших на брак. Однако если родители благословят наш союз, то даже наставник не сможет нам помешать, будь он хоть трижды против.

Я заморгала, размышляя над словами жениха: похоже, он говорил разумные вещи. Но воспоминания о детстве давно поблекли: я не помнила, где мой дом и как выглядят родители.

– А-Сян, неужели за все эти годы тебе ни разу не захотелось вернуться домой и увидеть родителей? – удивился Цзы Хуэй.

Я почесала в затылке:

– Хотелось… Но наставник сказал, что мои родители доверили меня ему и что, пока я не освою его науку, возвращаться домой мне нельзя. За долгие годы я так ничему толком не научилась, а потом я поняла, что мне нравитсяжить вместе с наставником, и перестала об этом думать.

Цзы Хуэй задумчиво посмотрел на меня, опустил голову и тихо пробормотал:

– Если так… твой наставник и правда порядочный негодяй…

– Что?

Мужчина в фиолетовом улыбнулся:

– Ничего. По дороге я расспросил людей и примерно представляю, где находится твой дом. Давай пойдем и поглядим на него. Стоять на месте тоже нет смысла.

Я без лишних раздумий кивнула и послушно пошла за ним. Шли мы недолго, и постепенно я начала узнавать окружающий пейзаж.

– Точно! Похоже, мы идем верной дорогой! – воскликнула я, радостно дергая за рукав Цзы Хуэя.

Я ускорила шаг, не в силах сдержать радость, а затем вовсе побежала вперед вприпрыжку:

– Уже близко! За этим поворотом должна быть речка – ее звонкое журчание слышно издалека. Через нее перекинут мостик, а сразу за ним – наши ворота. По бокам стоят два каменных льва, такие величественные…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь