Онлайн книга «Тысяча и одна тайна парижских ночей»
|
– Он не нравится мне. – И мне также; что же делать, я не могу прогнать его. – Что он делает в Версале? – И не говорите об этом. Я советую ему снова поступить на службу, но он любит только рядиться. – Эти люди – истинная язва Франции; богат ваш кузен? – Я не заглядывала в его карман. Знаю, что он не отказывает себе ни в чем, живет в отеле «Резервуар», нанимает виктории и ездит на Монмартр. Мучимый ревностью капитан невольно спросил: – Вы ездили с ним на Монмартр? – О, только один раз; он сказал, что покажет в зрительную трубу тот дом, в котором мы жили с дядей. – Ваш кузен сын вашего дяди? – Нет, он из другого семейства. – А, очень рад, ибо хороший солдат не может родить такого сына. Мари, сев за фортепьяно, перебрала клавиши. – Сыграйте мне арию из «Пуритан». – Ах, я умею только вальсы. – Вальсы! И вы даете уроки музыки! Ну, сыграйте вальс. Молодая девушка с увлечением исполнила вальс. – Видно, что вы много вальсировали. – О, всего только три или четыре раза; вы знаете, женщины умеют вальсировать, никогда не учась. Слушая один из вальсов, под звуки которых кружились знатные дамы империи, Шарль Флерио с любовью наклонился к Мари. Он вдыхал благоухание юности, распространяемоедвадцатой весной музыкантши. – Как прекрасна молодость, – прошептал он, – как прекрасна она, когда ее украшают целомудрие, невинность, добродетель! Капитан знал только покупную любовь; он был рожден солдатом, и настоящей его любовницей было отечество; он, как и все, имел любовные приключения, но останавливался всегда при первом слове страсти, находя утешение в новой женщине и не воображая, что мог бы когда-нибудь играть роль сентиментального влюбленного. Его сердце было девственным лесом, куда он еще никогда не заглядывал. Поэтому он всецело предавался этой внезапной страсти, которая в его глазах придавала новый вид всем вещам: солнце ярче светило, небо было яснее, горизонт золотистее; вокруг разливалась радость. Храбрый и добрый до сих пор, он чувствовал себя теперь мужественнее и лучше. Он не мог не воскликнуть: «Прекрасная вещь любовь!» Он провел целый час с молодой девушкой в прелестной любовной болтовне, в которой слова служат исходными точками тысячи тайных грез и невысказанных порывов. Истинный язык есть язык глаз и души; это единственное красноречие в любви. Не один раз собирался он проститься с Мари, но не мог оторваться от обворожительной прелести зарождающейся любви. Наконец, простившись, с полминуты смотрел на нее, как будто боялся, что не увидит ее больше. – Позволите мне прийти завтра? – спросил он. – Нет, – отвечала она, потупившись. – Отчего? – Я боюсь полюбить вас. При этих словах, сказанных с безыскусной простотой, капитан нагнулся поцеловать девушку в лоб. Она не сопротивлялась и поднесла свое личико, покрытое ярким румянцем стыдливости. Шарль Флерио едва удержался, чтобы не обнять ее; так хотелось прижать ее к своему сердцу. – Прощайте, прощайте. Завтра я приду. – И он сбежал с лестницы, будто боялся, что вернется назад. На другой день они встретились в парке, в роще Лавальер, как если бы назначили здесь свидание. Не сумею выразить, с каким восхищением капитан отыскивал цветы в траве и подавал их Мари. Она целовала и прятала их на груди. Шарль Флерио хотел разделить цветы; начался весьма поэтический любовный спор. Молодая девушка краснела, капитан также краснел, говоря: |