Онлайн книга «Все проклятые королевы»
|
Мы заканчиваем быстро, потому что ни у меня, ни у Нириды нет желания находиться с Дериком под одной крышей дольше, чем необходимо. Когда мы провожаем его наружу, я замечаю Одетту, которая отдыхает на веранде вместе с Оной, ребёнком из этого дома. Она сосредоточенно что-то рассказывает Одетте, и кажется, это очень важно для девочки. Я быстро отвожу взгляд, надеясь, что Дерик ничего не заметил, но слишком поздно. Он направляется туда. — Капитан, — зовёт его Нирида, делая слабую попытку остановить его, — представьте мне людей, которых вы привели в роту. — Секунду, командир, — отвечает он, даже не оборачиваясь. Одетта поднимает взгляд, как толькослышит нас, и я замечаю, как она напрягается, осознавая, куда мы направляемся. Девочка тут же замолкает и прижимается ближе к Одетте, которая сидит с распущенными волосами, падающими на правое плечо, их медный оттенок выделяется даже в приглушённом утреннем свете. Синяки на её лице почти исчезли, но следы последней битвы всё ещё заметны. Она одета в облегающую тунику, перетянутую кожаным поясом на талии, и слегка выдвигает вперёд тёмный ботинок, как будто собирается встать, когда мы останавливаемся перед ней. — А кто это у нас тут? — спрашивает Дерик. Одетта хмурится. — Я солдат. Из роты Кириана, — отвечает она. Чёрт. — Значит, ты мой солдат, — замечает Дерик. Одетта снова хмурится, но не смотрит на меня. Вместо этого её взгляд вопрошает у Нириды. — Он будет командовать ротой, пока Кириан восстанавливается после ранений, — нехотя представляет его Нирида. — Это капитан Дерик. А это Одетта. Она солдат и присоединится к нам, но не является частью роты. Дерик склоняет голову набок. — Какая жалость, — мурлычет он с похотливой улыбкой. Я бы с радостью оторвал ему голову. Даже не пришлось бы доставать меч — сделал бы это своими руками. — Уверен, ты бы узнала, как приятно быть под моим командованием, Одетта. Я бросаюсь к нему, но Нирида ставит мне руку на грудь, как будто предвидела мою реакцию. — Я не получаю приказы, — парирует Одетта, осматривая его с головы до ног с явным презрением. — Тем более от таких, как ты. Дерик усмехается с лёгким удивлением и оборачивается ко мне. — Кто это такая наглая девчонка? — Это не твоё дело, — сквозь зубы отвечаю я, забыв о формальностях. Он замечает. Смотрит на меня, замечает мою ярость, а затем снова переводит взгляд на Одетту, оглядывая её с ног до головы. — О, понятно. Значит, я не единственный, кто берёт с собой своих питомцев. — Осторожнее, капитан, — предупреждает его Нирида с завидным самообладанием. — Одетта — не та, кому вы можете позволить себе грубость. — Прошу прощения, — быстро отвечает он, так же поспешно, как извинялся ранее за использование слова «раб». — Я не хотел никого обидеть. И всё же его взгляд снова задерживается на Одетте. Он изучает её лицо, её фигуру, и я готов отбросить Нириду в сторону, чтобы ударить его. Даже если это будет означать ответныйудар от неё за потерю контроля. Затем его взгляд падает на девочку рядом с Одеттой. — А это кто такая милашка? Сколько тебе лет, крошка? — Восемь, — отвечает Она. — О, ну ты будешь настоящей красавицей, когда вырастешь, — говорит Дерик с очередной неприятной улыбкой. — Ещё один повод вернуться в эту деревню. — Дерик, — прерывает его Нирида, теряя терпение, — представьте мне своих людей. Сейчас. Одетта, приготовьтесь. Мы выдвигаемся. |