Онлайн книга «Дикарь и лебедь»
|
Я не знала, что скажу ему, но, спустившись на пролет, интуитивно пошла на звук его смеха. Поднявшись по лестнице, что вела в другое крыло Цитадели, которое я еще не успела исследовать, я учуяла его запах и пошла на него. И наткнулась на необъятных размеров зал – шум из него выплескивался в коридоры. Бальный зал. С потолка, выкрашенного в розовый цвет, свисали блестящие серебряные люстры, колонны были увиты лозой. Мерцающие светлячки бились в крошечных стеклянных шарах, что парили по всему залу и кружили вокруг колонн. В настенных рожках плясал огонь – от всякого шевеления воздуха в этом огромном пространстве он вспыхивал ярче, и поскольку здесь то и дело гремел дикий хохот и стояла возня, языки пламени так и рвались к потолку. Я застыла у входа, не понимая, что происходит, но постепенно до меня дошло, что все в порядке вещей. Это был вовсе не бал, а нечто вроде оргии. У огромной, бархатной с виду круглой кушетки в углу извивались обнаженные девушки, и у меня глаза полезли на лоб, когда мужчина подошел к одной из них, развел ее ноги, закинул их к себе на плечи – и девушка смеяться перестала. Ее спина выгнулась, голова и плечи остались на кушетке, а он принялся лакомиться ее промежностью. Сверху на девушку залез еще один мужчина – его член приблизился к ее рту. – Черный лебедь омрачает наши своды, – протянул Клык, который устроился на гигантском пуфе с брюнеткой в обнимку и трубкой в зубах. – Мать твою, – процедил рыжий тип со шрамом через всю щеку, сидевший за столом, что ломился от выпивки, карт и гор монет. – Трес, приведи короля. Золотоволосый парень – судя по всему, Трес – грохнул кружкой с элем по столу так, что зазвенели монеты. – Сам приведи. – Просто сделай, что велено, – огрызнулась женщина с волосами цвета воронова крыла, которая сидела рядом с ним. – Пусть этот засранец его позовет, – сказал Трес и подобрал свой эль. – Будто король и сам не знает, что птичка уже здесь. – Как ты меня назвал? – Да чтоб вас. – Клык медленно поднялся с пола, его ошеломительно красивая компаньонка надула губки. – Брим, – предостерегающим тоном сказал он. – Ты меня слышал, засранец. Пивная кружка полетелав мою голову – я едва успела отступить – и разбилась позади меня в коридоре. Все случилось очень быстро, и, подобно тем моментам, когда король растворялся в воздухе, я едва успела что-то заметить. Суставы выгнулись, ночь распустила темные щупальца, и кожа обратилась в шерсть. Мужчины бросились друг на друга, столкнулись в воздухе над столом уже в волчьем обличье и рухнули на пол, опрокинув стул. Тот разлетелся на щепки. Зал наполнился ревом, рычанием и криками, но длилось все это не дольше нескольких секунд. С противоположного конца необъятного зала, из темного угла, откуда, похоже, за голыми женщинами на круглой кушетке наблюдал король, раздался настолько смертоносный рык, что барабанные перепонки могли бы полопаться, а сны – навсегда превратиться в кошмары. Дейд не спешил. В свободной рубашке стального цвета с длинным рукавом, расстегнутой на груди, где виднелись тонкие волоски, что росли на его поцелованной солнцем коже, в черных брюках, которые туго обтягивали его крепкие бедра, и ботфортах, он вальяжно шел по бальному залу, и пространство перед ним расчищалось само. Установилась такая тишина, что каждый шаг его отдавался в зале гулким эхом. |