Книга Дикарь и лебедь, страница 96 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикарь и лебедь»

📃 Cтраница 96

Я знала, что Дейду сразу же сообщат о побеге принца. Знала, что буду первой, кого он обвинит и допросит – и правильно сделает. Возможно, я даже займу место Брона в темнице.

И все же я шла обратно, обходя бугристые корни деревьев, колючие лишайники и затянутые мхом валуны, пока не почуяла ароматы пшеницы и роз. Огибая кряжистое дерево с раскидистыми ветвями, мне пришлось пригнуться, и в этот момент я уловила другой запах.

Резко повернувшись вправо, я увидела короля.

Прислонившись к гигантскому камню, который был емупо плечо, Дейд маленьким ножиком снимал шкурку с яблока, но смотрел не на плод, а на меня.

– Полагаю, наш принц доберется домой в целости и сохранности?

На нем была все та же одежда, измятая после нашей случки в карете. В горле у меня пересохло, бессильно висевшие руки сами сжались в кулаки. Слова короля прозвучали мирно, но угрозу в вопросе выдавал его пустой взгляд.

Ключи на стене. Там они были под рукой у него и его воинов, но спрятать их можно было и получше.

Он оставил их у меня на виду. Незапертые двери. Отсутствие караульных.

– Я… я… – заикаясь, начала было я – комок ужаса застрял в горле, сердце остановилось.

– Думала, я не догадался, что ты там замыслила? – спросил он, и в его руке блеснул нож – король отрезал кусок яблока. – Думала, что мне не будет интересно, как ты поступишь, обнаружив того паразита у меня в темнице?

Ответить мне на это было нечего. Словами здесь уже ничего не исправишь. Как и извинениями. Но извиняться я и не собиралась. Я добилась, чего хотела, и приму любое наказание, какое он для меня придумает.

Однако Дейд обескураживающе терпеливо ждал, и с каждой секундой глаза его разгорались все ярче.

Я пыталась подобрать слова, но все они казались бессмысленными.

– Неужели ты не задаешься вопросом, как все было раньше? Хватит уже насилия.

Свирепость исказила его черты, взгляд потемнел – мне стало страшно.

– Освободив жабеныша, ты лишь поспособствовала тому, чтобы насилия стало больше.

– Но ведь ты… – Я озадаченно, с неверием покачала головой. – Ты… ты ведь сам предоставил мне такую возможность.

– Я-я-я именно это и сделал, – злобно скривившись, передразнил он меня. – Хотел посмотреть, как ты поведешь себя, и теперь я это знаю.

Он растаял в облачке дыма и тьмы, и все мое существо заполнила горечь – будто туча заволокла солнце.

Я не могла дышать. В глазах потемнело. Ноги задрожали.

Он убьет меня? Изувечит? Я ведь понимала, что что-то не так, что-то совсем не так, но не думала, что все дело в этом.

Король волков устроил мне проверку. Он знал, что я ее не пройду, и все равно устроил ловушку, засранец. Знал, что я скорее всего пойду против него. Невзирая на то, что он – моя половинка.

Я привалилась к дереву, запустила руки во влажные от пота, спутанные волосы. К глазам подступили слезы, и я зажмурилась, чтобы их не щипало.

Я предала его – этогоон от меня и ждал.

Я предала его, зная, что буду поймана, и, вероятно, желая этого. Предала в надежде, что, если он возненавидит меня так же, как я – его, мне будет проще.

Я предала бы его еще сотню раз, если бы это было нужно, чтобы спасти от него других.

Выхода нет. Ни для него, ни для меня. В этой муке, в этой смертельной игре похоти и войны не будет победителя. И все же я поклялась вынести все, что ждет меня впереди. Даже если это сломит меня навечно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь