Книга Испытания Сирены, страница 21 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 21

В конце концов, от такого человек мог упасть в обморок, и это было бы невероятно неловко, учитывая, в какой компании я находилась.

Карета отъехала от виллы, на которой мы жили, и выехала на главную улицу. Повсюду были люди, но они расступались, чтобы пропустить экипаж, и при этом махали нам, когда мы проезжали мимо. Я не знала точно, махать в ответ или нет. Инстинктивно мне хотелось забиться поглубже в карету и любой ценой избегать зрительного контакта, но сердитый взгляд Делоры подсказал мне, что это неправильная идея.

Так что я махала рукой, улыбалась и смотрела, как мимо проходят фейри — фейри, которые немного походили на крестьян, на обычных людей, на простой люд.

А я такой не была.

По какой-то странной причине они приветствовали меня, как будто я какая-то знаменитость. Как будто я лучше их, выше их и каким-то образом важнее их. Я была Сиреной, но я не знала, что это значит, или почему Сирены здесь важны.

Что привело к вопросу.

— Ладно, — сказала я, — всё это потрясающе, но я до сих пор не понимаю, какого чёрта я должна здесь делать, что такое Сирена, и почему сегодняшний день так важен.

— Да, — сказала Бабблз, вторя моему заявлению. — Нам, наверное, не помешало бы короткое изложение.

Делора приподняла бровь.

— Да, я боялась, что этот вопрос последует, — сказала она. — Ты действительно понятия не имеешь, зачем ты здесь, не так ли?

— Так, — подтвердила я.

— Тогда, боюсь, ты в крайне невыгодном положении.

Я нахмурилась.

— Что?

— Тебе, моя дорогая, предстоит вступить в жестокое соревнование с другими фейри, которые долгое-долгое время тренировались, готовясь к этому моменту.

— Подожди, тренировались? Что ещё за тренировка?

Делора покачала головой и стиснула свою переносицу пальцами.

— «Соглашайся на это задание», говорили они. «Это пойдёт на пользу твоей карьере», говорили они.

— О чём ты?

— Когда я согласилась быть твоим опекуном, я понятия не имела, что мне придётся обучать тебя буквально всему, что касается испытаний. Я не приспособлена для этого.

— Что ж, нам придётся работать сообща, не так ли? — отозвалась Бабблз. — Я уверена, мы сможем с этим разобраться.

Рейнор фыркнул.

Бабблз пристально посмотрела на него.

— Хочешь что-то сказать? — поинтересовалась она.

Рот охранника искривился. Он явно пытался побороть тот гневный порыв, который бушевал в нём прямо сейчас. Вместо того чтобы заговорить, он просто повернул голову в сторону и стал смотреть на проносившуюся мимо улицу.

— Послушай, — сказала я, делая глубокий вдох. — Я не знаю, какой ты меня себе представляла, или что тебе обо мне рассказывали. Похоже, тебе выпал неудачный жребий, но я не хочу выходить на улицу и выставлять себя дурой перед всем населением этого города. Большую часть своего времени я трачу на то, чтобы избегать подобных вещей, и я не собираюсь останавливаться сейчас, так что вопрос — ты собираешься мне помочь или будешь всё время жаловаться, пока я постоянно делаю что-то не так?

Делора посмотрела мне в глаза, и мне показалось, что в них я увидела что-то похожее на огонь. На пламя. Её глаза сузились, затем бровь изогнулась.

— Ты говоришь как настоящая Сирена, — сказала она.

— Что это должно означать?

— Я думаю, она имеет в виду, что большинство Сирен — привередливые примадонны, — сказала Бабблз. — Это всего лишь предположение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь