Книга Испытания Сирены, страница 18 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 18

Бабблз что-то сделала со мной, наделила меня какой-то магией, которая помогла мне справиться с приступом паники, прежде чем он успел начаться. Это не совсем ново; она делала это раньше, и это срабатывало. Но от этого у меня всегда першило в горле, а в носу было такое ощущение, будто я вдохнула горсть листьев мяты.

— Спасибо, — сказала я Бабблз, когда ко мне вернулась способность говорить. Я всё ещё думала, мой разум всё ещё перелистывал страницы книги, написанной этими кошмарами наяву. Та больница, лица моих родителей, исцарапанные, словно сердитый ребёнок чиркал красным карандашом, и этот голос.

Этот ужасный, почти демонический голос.

Я никогда в жизни его не забуду.

— Ты в порядке? — спросила Бабблз.

— Думаю, да, — сказала я. — Просто нужно многое переварить.

— Я знаю, но мы справимся с этим. Я обещаю.

«Кто-то лжёт тебе, Кара. Кто-то очень близкий тебе».

— Да, — сказала я, сделав паузу. — Да, мы справимся.

— Значит, всё закончилось? — спросила Делора. — Мы можем продолжить приготовления? Церемония скоро начнётся.

— Хорошо, — сказала я, вставая. — Что ещё я должна сделать?

Делора подошла ближе, разминая пальцы.

— Тебе не нужно ничего делать, кроме как стоять здесь и не мешать мне.

Она положила свои тёплые тонкие ладони на мои щёки, затем провела пальцами по моему лицу. Должна признаться, мне было немного неловко стоять перед этой женщиной, которая выглядела как ангел, пока гладила меня по лицу. Я не была уверена, стоит ли смотреть ей в глаза, или в рот, или на подбородок. Вместо этого я сосредоточила взгляд на двери напротив её плеча.

Это показалось мне наименее пугающим видом.

— Что ты делаешь? — спросила я.

— Работаю, — ответила Делора, продолжая поглаживать моё лицо. Я почувствовала, как кончики её пальцев ласкают мою челюсть, шею, скулы. Затем она провела кончиками пальцев по моим губам, вверх и поперёк переносицы, лба и, наконец, к ушам. Всё это время мне приходилось бороться с желанием чихнуть.

Делора, наконец, убрала от меня руки и отступила на шаг. Она наблюдала за мной, всё ещё держа руки поднятыми, и кончики пальцев замерли у моего лица. Она напоминала художника, который проверяет свой холст на наличие изъянов. Если бы я была её холстом, она бы нашла не одну горсть изъянов. Я терпеть не могла, когда за мной так пристально наблюдали. Из-за этого я чувствовала себя незащищённой, ранимой, обнажённой.

Но, похоже, Делора была довольна своей работой. Настолько довольна, что отступила на шаг и указала на зеркало в комнате.

— Взгляни, — сказала она.

Проглотив комок тревоги в горле, я осторожно подошла к зеркалу и внимательно посмотрела на женщину в нём. Я ничего не могла с собой поделать. Я громко рассмеялась. Делора выглядела крайне оскорблённой моей вспышкой, Бабблз не знала, что делать, но я не смогла удержаться от смеха.

Мне потребовалось гораздо больше времени, чем я хотела, чтобы успокоиться и вернуться к действительности. Мои щёки раскраснелись, в глазах стояли слёзы, и мне приходилось побороть себя, чтобы сдержать каждый смешок, который пытался вырваться из меня. Когда я, наконец, справилась, я прикрыла рот рукой и посмотрела на Делору, у которой было такое выражение лица, словно её ударили по заднице.

— В этом что-то есть… смешное? — процедила она сквозь стиснутые зубы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь