Онлайн книга «Испытания Сирены»
|
Когда я их примеряла, они действительно казались волшебными. — Что насчёт этого? — спросила я, глядя на себя в зеркало. — Мне нравится. Платье, которое было на мне, больше походило на тогу, с лёгким золотистым поясом на талии, который делал её похожим на платье. Оно было белым, с золотой отделкой, а также с брошью, похожей на ту, что носила сама Делора — маленькая золотая русалочка. Честно говоря, из всего, что я примеряла, это платье было самым простым на вид. Делора подошла ко мне сзади и посмотрела на мое отражение. Теперь мы обе были одеты в похожие наряды, только её волосы были ярко-светлыми, а мои — небесно-голубыми. — Что ж, — сказала она после паузы, — не могу сказать, что у тебя нет вкуса, — она схватила меня за волосы и подняла их вверх. — И шея у тебя не такая уж непривлекательная. — А что не так с моей шеей? — спросила я. — Проблема не в твоей шее, а в этих ушах. Посмотри, какие они маленькие и круглые. Они полностью меняют форму твоего лица. Я дотронулась до одного из них. — Они были у меня всю жизнь. — И тот, кто наложил на тебя гламур, должен быть заперт в какой-нибудь тюрьме за преступления против красоты, — она оттолкнула мою руку. — Дай мне это. — Подожди, что ты подразумеваешь, говоря о гламуре? — Очевидно, кто-то изменил твою внешность, чтобы ты выглядела как человек, — она обнюхала мою шею сзади. — Это тоже древняя магия. Очень старая. У меня похолодело в животе. — Значит… Я и есть фейри? — Да, если не считать запаха мира людей, который всё ещё ощущается на твоей коже. Ты действительно фейри. Комната накренилась, мои ноги подкосились, и Делоре пришлось подхватить меня, чтобы я не упала. — Ого, — пробормотала я, — да, ну совсем обыденная новость. — Не вздумай упасть в этом наряде, — предупредила Делора. — Иди, сядь. Я выставила перед собой руки и ухватилась за ближайший столбик кровати, затем подтянулась к нему. Комната закружилась, мир накренился вокруг своей оси. Я была фейри, и это означало… это означало. Видения, ночные кошмары, лихорадочные сновидения, чем бы они ни были. Они тоже были реальными. Во всей этой суматохе я почти забыла о них; мой мозг отодвинул их далеко-далеко на задний план, куда не могли проникнуть мои поверхностные мысли. Но слова Делоры выдернули их на передний план моего сознания, и я как будто снова оказалась там, слушая тот ужасный, скрипучий голос, который говорил мне… говорил, что моя жизнь была ложью. — Ты в порядке? — спросила Бабблз. Она подплыла к тому месту, где я сидела. — Тебе нужна вода? «Кто-то лжёт тебе, Кара, — сказал голос. — Кто-то очень, очень близкий тебе». Я уставилась на Бабблз, как будто смотрела сквозь, а не совсем на неё. Я почувствовала, как у меня перехватывает горло, приступ паники подступает к горлу, как изжога. — Мне кажется, — прохрипела я, — я начинаю паниковать. Бабблз сложила ладонь лодочкой, раскрыла её и выдула мне в лицо мягкую фиолетовую пыльцу. Я уже делала резкие, короткие вдохи, поэтому быстро втянула полную грудь пыльцы, и она защекотала мои лёгкие. Что бы это ни было, оно снова открыло мои дыхательные пути, позволило мне сделать глубокий вдох и задержать дыхание. Это самое важное. Делора наблюдала за мной, приподняв брови и уперев руку в бедро. — Это обычное дело? — спросила она. — Дай ей минутку, ладно? — рявкнула Бабблз. Затем она посмотрела на меня. — Просто дыши, Кара. Дыши. |