Онлайн книга «Хозяйка расцветающего поместья»
|
— Не нужно. Я не голоден и не устал. Вот только выглядит так, будто не спал всю неделю пути от столицы до моего дома. Да что происходит, в конце концов? — Пойдем в твой кабинет и вели, чтобы нам не мешали. Я едва удержалась, чтобы не встать столбом посреди коридора и, вцепившись в локоть Виктора, потребовать объяснить, какая муха его укусила. Муж пропустил меня вперед, закрыл за собой дверь так медленно, будто боялся шарахнуть ею со всей дури. — Я получил привилегию на постройку завода для добычи сахара из свеклы, — ничего не выражающим тоном произнес он. — А вот это твое. Он поставил на стол сундучок, достал пачку документов. — Что это? Виктор пододвинул бумаги ко мне. — Привилегия на способы заготовки мяса и других продуктов, позволяющие хранить их без порчи много месяцев. — Спасибо. Надо бы радоваться, но радоваться не получалось. Слишком уж контрастировал смысл его слов с тоном голоса. — Ты не рад. — Это был не вопрос, а утверждение. Муж криво улыбнулся. Положил поверх документов еще один. Я узнала его почерк, но разобрать буквы смогла: они прыгали перед глазами. — Дарственная на земли. Мое проигранное пари, которое мы так и не заключили. — Я не… — Не беспокойся, — перебил меня Виктор. — Заверил один из известнейших нотариев Рутении. Я сам не сумею оспорить дарственную, если вдруг захочу. Единственное ограничение — пять лет ты не сможешь продать эти земли. Я отшвырнула лист бумаги, топнула ногой. — Да объяснишь ты мне, наконец, что происходит?! — После того, как ты объяснишь мне, как это оказалось у Гольдберга. На стол с глухим стуком опустилась плоская шкатулка. Я узнала ее еще до того, как Виктор открыл крышку и на бархате засверкали драгоценности. Я дернулась в сторону кухни, но остановилась, не сделав и шага. Смысла переворачивать картошку, очевидно, не было. А Виктор с каменным лицом поставил на стол и раскрыл еще одну шкатулку. Жемчуг и кораллы. Диадема, ожерелье, серьги, парные браслеты. Потом еще и еще. — Откуда? — только и смогла выдавить я. Тяжело оперлась на столешницу — ноги подкашивались. — Я же сказал — от Гольдберга. — Кто. Такой. Гольдберг? Я начала понимать Настеньку, запустившую в мужа цветочным горшком. Будь у меня сейчас под рукой что-то тяжелее бумаги и не темней в глазах, я бы тоже… — Мой друг сказал, что Гольдберг предложил ему купить гарнитур, очень похожий на тот, что я заказывал как свадебный подарок у Сазикова. — Муж усмехнулся. — Он оказался не просто похож. Да уж, это тебе не ювелирный завод, штампующий одинаковые украшения тоннами. Здесь каждая вещь уникальна. — Так как ты это объяснишь? Хотела бы я сама знать. Конечно, я не проверяла украшения после того как закопала их под картошкой. Но и чужих в доме не было. Поместье охраняли, и охраняли хорошо, с тех самых пор, как… — Пожар! — вырвалось у меня. — Когда горела изба и в доме никого не осталось! Это единственная возможность Зарецкому… — «Зарецкому», — передразнил Виктор. — Как удобно. Нашла козла отпущения. Однако Гольдберг утверждает, что эти украшения ему прислал ломбардщик из Больших Комаров, понимая, что в уездном городе их не сбыть: слишком дорогие. Гольдберг, конечно, узнал манеру своего постоянного соперника. Говорит, переплавить украшения не поднялась рука. — Так вот что его понесло к ломбардщику, и вот почему он сбежал, едва меня увидев! |