Книга Луна в тумане, страница 116 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 116

— Мне известна ваша память и прозорливость. Не думаю, что нам понадобится что-то записать.

— Если же все-таки понадобится, — брюзгливо уведомил меня старший дознаватель, — будьте любезны, Рэйден-сан, впредь делайте это сами.

Я поспешил оставить домик.

Самураи, скучавшие под кленом, чьи листья уже тронуло осеннее увядание, смотрели, как я приближаюсь, не скрывая того, что иду к ним и только к ним. В глазах соглядатаев читался интерес.

Думаю, что на служку они не обратили внимания. Мало ли зачем тот ходит туда-сюда? Да и поднос, который нес служка, был накрыт легкой тканью поверх заказа.

— Следуйте за мной! — строго велел я.

И, не оглядываясь, чтобы проверить, исполняется ли мой приказ, зашагал назад к домику. Идут, слышал я. Идут и беспокоятся: что мне от них понадобилось? Знают, для чего сёгун захотел видеть нас здесь, и не слишком рады необходимости отвечать на вопросы.

— Если это допрос, — начал один, тот, что был постарше, — так из нас никудышные свидетели. Ничего не видели, не слышали. Вы зря теряете…

И замолчал, пройдя в комнату.

— Прошу к нашему столу! — объявил господин Сэки с невиданным радушием. — Небось, тоскливо торчать под открытым небом? Да еще на пустой желудок!

Широким жестом он сдернул ткань с подноса, открывая взглядам мисочки, чашечки и кувшинчики. Морковные котлеты с кунжутным маслом, редька дайкон в маринаде, отварные соевые бобы, рис с грибами, ореховая паста, тыква и корни лотоса, слабо обжаренные в кляре из воды и муки, — короче, истинное сочетание пяти вкусов и пяти цветов.

— Милости просим! — поддержал я. — Умоляю, составьте компанию!

— Ха! — засмеялся самурай помоложе. — Так вы нас разыграли?

— Славная шутка!

— Вот это допрос! А я думаю: командует, да так строго…

Напарник хлопнул молодого по плечу:

— Совсем другое дело! Учись, растяпа! Благодарим, господа дознаватели, не откажемся. Так я готов отвечать на вопросы с утра до вечера! Кацура Тадамунэ, к вашим услугам!

— Кира Кэйдзи, — представился молодой.

Мы тоже представились в свою очередь.

Глава пятая

Беда, большая беда

1

Весёлая попойка

— Вот и я говорю: зачем за вами следить? Вы что, попытаетесь сбежать?

— Мы? Ни за что!

— Вот уж правда, от такого стола не бегают!

— Хо-хо-хо!

— Ха-ха-ха!

— Да и некуда вам бежать. Некуда и незачем! Сёгун к вам благоволит? Благоволит. Вот, смотрите, я загибаю один палец. Поговаривают про большое повышение в чине. Это так?

— Так.

— Вот, я загнул второй палец. Кто ж от повышения бегать станет? От своего счастья?! А то, что вы документ о фуккацу святого Ёсая не сразу подписали… Не подписали же?

— Сразу? Да, не подписали.

— Вот, загибаю третий палец. Это же к лучшему?

— Думаете?

— Уверен! Великий господин что теперь сделает?

— А что он сделает?

— Погневается немного, остынет — и поймет, что люди вы ответственные, вдумчивые. Нахрапом ничего делать не станете, верно?

— Да, мы люди ответственные. Кампай[27]!

— Кампай!

— Он остынет, сообразит, что таким, как вы, можно доверять. Тут вы бумагу и подпишете, как он хочет. Это вы хитрецы-молодцы, товар лицом показываете…

— А скажите, Тадамунэ-сан, убийца Маэда Хиромото был вам знаком?

— Это в которого монах переселился? Был, а как же!

— Жаль, небось, товарища?

— Жалко, конечно, врать не стану. Повиновение господину — долг самурая, а все равно жаль бедолагу. Ну ничего, вот вы документ ему выпишете, и будет у нас Маэда-второй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь