Книга День возмездия. В лабиринте грехов, страница 37 – Анна Кэтрин Грин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»

📃 Cтраница 37

— Надо дать Браунам денег, они люди жадные. Вот пять, десять, двадцать долларов, только бы они молчали. Вы, кажется, говорили, сударь, что можете отвезти мою дочь в безопасное место. Это хорошая мысль, я от нее не отказываюсь. Если вы можете еще исполнить это, она уложит сейчас же все необходимое, потому что ни она, ни я не можем провести здесь ни одной ночи.

Такой неожиданный оборот дела до того удивил Стенхопа, что он не мог вымолвить ни слова. Он только поклонился в знак согласия.

— Вам недолго придется ждать! – воскликнул старик. – Останьтесь пока здесь, через пять минут мы вернемся сюда.

И он ушел с дочерью в соседнюю комнату.

— Но ведь нам нужна будет карета, чтобы перевезти сундук мисс Эванс, – очнувшись от своего оцепенения, сказал Стенхоп.

— Я позабочусь обо всем, – возразил старик, – только останьтесь здесь и подождите нас!

Мэри бросила на Стенхопа сияющий радостью взгляд и потом исчезла вместе с Далтоном в соседней комнате.

Но старик тотчас же вернулся, быстро подошел к сундуку, где хранились деньги, нагнулся, выбросил оттуда все платья и немедленно, не поклонившись, не сказав ни слова, оставил комнату с небольшим дорожным мешком в руках.

Одним движением превратил он кусок материи, лежавший на дне сундука, в денежную сумку, вероятно, при помощи какого-нибудь остроумного приспособления.

Стенхоп очутился в довольно затруднительном положении. Пока он считал девушку одинокой и беззащитной, его обязанностью было взять ее под свое покровительство. Но когда вернулся ее естественный защитник, положение несколько изменилось. Ему казалось в высшей степени странным, что Эванс хотел доверить ему свою дочь, даже не осведомившись о его имени. Все это бросало некоторую тень на отца, который так неосторожно ставил на карту благо и счастье своей дочери.

Занятый такими мыслями, Стенхоп не замечал, как шло время. Наконец ожидание показалось ему уже слишком долгим; он вынул часы и стал прислушиваться. В соседней комнате все было тихо – ни шороха, ни шума легких шагов Мэри. С часами в руках он решил подождать еще пять минут. Но скоро он не мог побороть нетерпения, подошел к двери, постучал и, не получив ответа, отворил ее.

Комната была пуста, дверь в другом конце ее осталась открытой. Она вела в коридор и оттуда через черный ход на улицу. Стенхоп понял, что искать нечего – отец и дочь ушли; он больше никогда не увидит любимую девушку, заветная мечта его жизни рушилась.

Стенхоп уже хотел удалиться, но на столе лежали деньги, оставленные Далтоном. Они предназначались для того, чтобы купить молчание Браунов. Что они подумают о внезапном бегстве жильцов, последовавшем сейчас же вслед за неожиданным возвращением отца? Молодой человек считал своей обязанностью объясниться с хозяевами, хотя это было ему в высшей степени неприятно.

Старый башмачник, седой, угрюмый человек, сидел в своем углу за работой и не поднял даже глаз при входе Стенхопа. Тем охотнее согласилась его болтливая жена на все, что от нее требовалось. Жадно схватила она деньги и обещала держать язык за зубами относительно Далтона. Прекрасная барышня действительно заплатила ей за квартиру за три месяца вперед; она запрет комнату, и, когда бы ни вернулись господа, они найдут все свое имущество в том виде, в каком оставили. Молодой господин может об этом не беспокоиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь