Книга День возмездия. В лабиринте грехов, страница 35 – Анна Кэтрин Грин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»

📃 Cтраница 35

Теперь, вероятно, таинственный посетитель подошел совсем близко, так что Стенхоп мог слышать его дыхание, но он медлил войти в комнату. Не будучи в силах выносить дальше это напряженное ожидание, молодой человек широко открыл двери и выглянул в коридор. Он увидел, что кто-то боязливо отшатнулся, но это был не рябой человек. Бледное, выбритое лицо скрывалось в тени широкополой шляпы. Из-под густых бровей сверкали проницательные глаза, и тонко очерченные губы дрожали. Незнакомец был закутан в широкий плащ; русые волосы, ниспадавшие на воротник, указывали, что он много моложе, чем можно было бы предположить по выражению его лица.

Но кто же был этот странный человек? Стенхоп не сомневался, что это был сам мистер Далтон. Тогда он почтительно поклонился, готовясь объяснить свое присутствие здесь, но пришедший выпрямился и подозрительным тоном, в котором все-таки слышалось облегчение, резко воскликнул:

— Кто вы, сударь? Что вы делаете в моей квартире? Где моя дочь?

— Если вы мистер Далтон, как я предполагаю, то позвольте мне сказать вам, что ваша дочь занята необходимыми приготовлениями, чтобы на некоторое время отправиться к одной даме, где она предполагала найти приют и защиту, так как она не ждала вашего скорого возвращения. Теперь она, конечно, пожелает остаться дома.

По-видимому этот ответ не рассеял подозрений старика. Он быстро вошел в комнату и, закрыв дверь, осмотрел все вокруг, причем взгляд его особенно внимательно остановился на закрытой занавеске и сундуке.

Так же испытующе посмотрел он на красивого, изящного молодого человека, стоявшего перед ним.

— Что вас заставляет интересоваться моей дочерью? – спросил он сухо.

— Я познакомился с мисс Далтон в Байридже, – прозвучал ответ Стенхопа, – но я приехал сюда не с целью отыскать ее, у меня здесь в доме были другие дела, и встреча наша чисто случайная. Узнав из разговора, в каком тяжелом положении она находится, я счел долгом предложить ей свою помощь.

Искренний тон молодого человека, его благородные манеры внушали доверие и не позволяли сомневаться в чистоте его намерений.

— Я вам очень обязан, – коротко отозвался Далтон, – но, как видите, моя дочь не нуждается больше в защитнике. Здесь она никого не может принимать, поэтому честь имею кланяться.

Стенхоп поклонился и схватил свою шляпу.

— Прошу вас извиниться за меня перед мисс Эванс, – краснея и заикаясь, сказал он, – под этим именем я знал ее в Байридже.

— Называйте ее мисс Далтон и забудьте, что она когда-нибудь называлась иначе. Моя дочь принадлежит к высшим кругам общества, и потому я не хочу, чтобы она носила свое настоящее имя, пока мы вынуждены оставаться здесь.

— Для меня она всегда останется мисс Эванс! – воскликнул Стенхоп.

Старик беспокойно зашагал взад и вперед по комнате.

— Я не спрашиваю у вас вашего имени, – сказал он, – потому что знакомство это никоим образом не может продолжаться. Я прошу вас, если вы живете в этом городе и если случайно опять встретитесь с моей дочерью, держаться по отношению к ней как незнакомый.

В высшей степени пораженный этим требованием, Стенхоп медлил с ответом. Быть может, для него было бы лучше никогда не встречаться с Мэри? Никогда она не будет принадлежать ему; счастье его жизни было разбито, но и ее душевный мир также был нарушен, это ясно показал ему короткий момент их свидания. Единственным спасением для них обоих была разлука навсегда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь