Онлайн книга «Кровь утопающих»
|
— Вы были у колдуньи? – вытянул шею Гектор, озадаченно глядя на меня. — Да, – осторожно ответила я. – Приехали за пророчеством. Но Теодору стало дурно от ритуального варева. Мужчина слишком поспешно кивнул, явно обеспокоенный. Мы перешагнули порог. Я чувствовала, как вода капает с волос и одежды на изысканный ковер, почти целиком покрывавший пол в главной комнате. Ковер был сделан искусно, он не сочетался с простыми предметами мебели и деревянной, грубо обтесанной обшивкой стен – может быть, это Теодор преподнес его в подарок? В обстановке причудливо сочетались незамысловатые изделия из деревенского быта и роскошные аксессуары, которые сделали бы честь любому дворцу. Тепло дома окружило меня, как объятия. Я крепче сжала талию Теодора. Ароматы травяного чая, срезанных цветов и рагу, кипящего на огне, окутали меня, и я выдохнула. Вот так… Вот так я хотела бы жить. Но этого никогда не будет. — Сюда, – сказал Гектор, направляясь к двери в дальнем конце комнаты. – Антония? – снова позвал он. – Да где же она? Дверь распахнулась, и перед нами предстала высокая женщина, стройная и сильная для своего возраста. Ее прекрасную оливковую кожу ничуть не портила россыпь веснушек. Белые волосы были собраны высоко на макушке, заплетены и заколоты. — Кровать перестилаю, – сказала она тонким голосом, с тревогой глядя на промокшего насквозь Теодора, который не мог идти сам. – Он выглядит неважно! Вместе мы надели на него сухую одежду и уложили в постель. Он бормотал и стонал, пока мы устраивали его поудобнее, терли и разминали ему руки и ноги. Кожа короля была все еще слишком холодной. Я провела пальцами по его волосам, распутывая их, затем отерла его лоб и щеки от черного песка. Антония тем временем готовила чай, а Гектор кипятил воду для ванны. — В шкафу есть одежда, – сказала Антония, наконец повернувшись ко мне. Она заметила, как моя рука задержалась на виске Теодора. Ее взгляд упал на мое кольцо. — Боюсь, мои наряды скромны, но размер у нас, кажется, одинаковый. Мои платья должны вам подойти, ваше величество. — Прошу, зовите меня Имоджен, – поморщилась я. Антония холодно взглянула на меня: — Я приду позже с бульоном для него и рагу для вас. У меня не было сил пытаться ей понравиться, и я едва выдавила вежливое спасибо. Когда она закрыла дверь, мои силы иссякли. Я только чудом держалась на ногах, плечи поникли. Вытащив из кармана зелье, я поставила его рядом с обезболивающим на столик у кровати. Смотреть на Теодора было больно, поэтому я направилась к ванне. Над ней поднимался парок. Стянув мокрую одежду, я ступила в воду и заплакала. «Вместе вам было бы лучше», – заметила Рохана. Из всех сказанных ею слов именно эти повторялись в моем сознании – постоянно и оглушительно. Невозможно было отличить собственный пульс от пульса нашей связи. Мое сердце билось в едином ритме с ней: «Держи его, держи его, держи его». «Бери что хочешь, пока можешь, – сказала колдунья. – Тебе суждено стать подобием меня». Я вздрогнула, несмотря на горячую воду, и закрыла лицо ладонями. Мне хотелось кричать, хотелось разнести все в клочья… — А для меня место в ванне найдется? Я подпрыгнула от сонного голоса Теодора. Он повернул голову на подушке и наблюдал за мной из-под тяжелых век. Комок в моей груди начал растворяться. Я схватилась за край ванны и положила подбородок на костяшки пальцев. Подарила королю полуулыбку: |