Онлайн книга «Брошенная жена дракона. Хозяйка сиротского замка»
|
Тарвен застыл. — Печать? — Да. — Я не снимаю королевскую печать при исполнении. Нисса пожала плечами. — Тогда комната не снимает дверь. Дарон кашлянул так, будто хотел сказать: «Справедливо», но вовремя вспомнил, кто перед ним стоит. Авелия посмотрела на Тарвена. — Это не моё условие. — Но вас оно устраивает. — Меня устраивает всё, что заставляет взрослых с властью почувствовать, каково это — когда дом не открывается по первому требованию. Он усмехнулся. Едва заметно. Почти без тепла, но не зло. — Вы опасная женщина, Авелия Рианор. — Нет. Просто я второй день в доме, где дети считают право на миску событием. Это быстро портит терпение к величию печатей. Тарвен снял цепь. Дарон моргнул. Элмар вышел из-за полки на шаг, не веря. Сай не появился, но Авелия была уверена: он смотрит. Королевская печать легла на стол у очага. Как только Тарвен отпустил её, белый камень потускнел, а огонь в очаге снова выпрямился. Комната первого учёта открылась. Внутри было тесно для всех, поэтому вошли только Авелия, Тарвен и Нисса. Дарон остался у порога. Элмар встал рядом так, чтобы видеть стол. Тави делала вид, что ей вовсе не интересно, но уже придвинулась ближе. Сай оставался в тени. Тарвен осмотрел шкафы быстро, но внимательно. Ткань. Свет. Инструменты. Бумаги. Игрушки. Конюшенные вещи. Закрытый седьмой шкаф. На каждом предмете его взгляд задерживался ровно настолько, чтобы понять не только наличие, но и порядок. — Всё это открылось вчера? — спросил он. — После первого общего стола. — Вы ничего не вынесли без учёта? — Только чулки и одеяла на ночь. Записаны. Он повернулся к ней. — Вы ведёте учёт вещей, но не ведёте полный список проживающих. — Верно. — Это нарушение порядка. — Порядок, который начинается с имени испуганного ребёнка, часто заканчивается тем, что ребёнка забирают те, кто умеет пользоваться списками. — Корона не забирает детей без решения. Элмар у порога резко сказал: — Забирали. Нисса сжалась. Тави замерла. Сай выдал себя одним коротким шорохом. Тарвен повернулся к Элмару. — Кто? Мальчик сразу закрылся. Слова вырвались, но доверие за ними не успело. Авелия сделала шаг между ними. — Не так. — Мне нужно знать. — А ему нужно не жалеть, что заговорил. Сначала вы скажете, кем были те, кто приезжал раньше. Потом он решит, узнаёт ли их по описанию. Тарвен смотрел на неё с раздражением. Настоящим, сдержанным, но живым. — Вы вмешиваетесь в опрос свидетеля. — Нет. Я защищаю ребёнка от того, чтобы он стал свидетелем раньше, чем снова почувствовал себя человеком. — Вы не юрист. — Я четыре года читала родовые договоры, пока мой муж считал, что я занимаюсь домом. Этого достаточно, чтобы понимать: если давить на показание, оно ломается вместе с тем, кто его даёт. В комнате стало тихо. Тарвен медленно отвёл взгляд от Элмара. — Принято. Элмар выглядел так, будто это короткое слово потрясло его больше любой угрозы. Нисса подошла к книге учёта и положила на неё ладонь. — Она не врёт. — Книга? — спросил Тарвен. — Хозяйка. Авелия не ожидала этого и почувствовала, как горло сжалось. Нисса говорила не громко. Не торжественно. Просто передала то, что слышала — от замка или от себя, неважно. И от этих слов стало страшнее, чем от недоверия. Недоверие можно было выдерживать. Доверие требовало не ошибиться. |