Книга Использованная жена дракона. Дети без имени, страница 39 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Использованная жена дракона. Дети без имени»

📃 Cтраница 39

— Люди?

— Дальше, у лесной кромки, могут быть еще. Но к башне она идет одна.

Ирсена сложила письмо-вызов и положила его в кожаный футляр.

— Пусть войдет во двор. В башню — нет.

Ровен кивнул стражу.

— Как сказала Ирсена Варр.

Страж не сразу, но склонил голову именно Ирсене.

Маленькая деталь.

Саяна заметила. И выпрямилась.

Во двор они вышли все вместе.

Ирсена впереди.

Ровен рядом, но на полшага сзади.

Дети за ней. Ниша с ними. Стражи по краям.

Всадница приближалась по старой дороге. Светло-серый плащ, прямая спина, серебряная застежка у горла. Вейра Шенн выглядела так, будто прошедшие шесть лет не тронули ее вовсе. Та же собранная холодность. Тот же гладкий овал лица. Те же руки, привыкшие держать книги, в которых людям отводили места удобнее, чем в жизни.

Она остановила коня перед двором и медленно спешилась.

Сначала поклонилась Ровену.

Потом посмотрела на Ирсену.

— Вы живы.

Ирсена усмехнулась.

— Какая досадная поправка к вашим записям.

Вейра не изменилась в лице.

— Я рада ошибиться.

Саяна громко шепнула:

— Врет.

Вейра перевела взгляд на девочку.

В этот миг воздух вокруг двора будто стал тоньше.

Ирсена шагнула так, чтобы закрыть дочь.

— Не смотрите на нее как на страницу, хранительница.

— А как мне смотреть на ребенка с нестабильным пламенем?

Ровен произнес:

— Осторожнее, Вейра.

Она повернулась к нему.

— Милорд, я приехала предотвратить ошибку. Совет уже знает о проявлении силы в Рахше. Ваша поспешность может поставить детей под угрозу.

— Мою поспешность? — тихо спросил он.

— Вы увезли их без обряда.

Ирсена рассмеялась.

— Как забавно. Когда их забрали у меня до первого кормления, вы называли это необходимостью. Когда я увожу их рядом с собой, это поспешность.

Вейра посмотрела на нее с холодным сожалением.

— Ирсена, я понимаю вашу обиду.

— Нет, — сказала Ирсена. — Вы понимаете документы. И то плохо.

На лице Вейры впервые мелькнула тень раздражения.

— Дети должны быть доставлены в Таргард под надлежащую защиту.

— Они под защитой, — сказал Ровен.

— Вашей личной защиты недостаточно, если речь идет о возможных наследниках.

Саяна дернулась вперед.

— Мы не возможные!

Ирсена удержала ее за плечо.

Вейра смотрела на девочку с почти жадным вниманием.

— Значит, вы хотите быть признанной, маленькая госпожа?

— Я хочу, чтобы вы не говорили со мной так, будто я вещь в сундуке.

Ниша за спиной тихо выдохнула: «Вот это да».

Вейра медленно улыбнулась.

— У нее ваш язык, Ирсена.

— У нее свой.

— И пламя Таргардов.

— Не только, — сказала Ирсена.

Она достала письмо отца.

Не вызов. Старое письмо.

Вейра увидела печать Варр и чуть сузила глаза.

Узнала.

— Дети крови Варр не могут быть признаны без матери, — сказала Ирсена. — Старый договор. Северная строка книги основания. Вы ведь хранительница родословных. Должны помнить.

Вейра молчала всего один вдох.

Но этого хватило.

Ровен повернул к ней голову.

— Ты знала.

— Многие старые договоры утратили силу.

— Ты знала, — повторил он.

Теперь в его голосе было не удивление.

Приговор.

Вейра выпрямилась.

— Я знала, что упоминание этой строки осложнит признание детей, если их кровь окажется спорной.

— Их кровь не была спорной в ночь рождения, — сказала Ирсена.

Тишина.

Ветер ударил по двору, поднял сухую траву у стены.

Ровен стал совершенно неподвижным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь