Онлайн книга «Эволюционер из трущоб. Том 16»
|
Артём шагнул внутрь со скукой осматривая величественный зал. Потолок терялся где-то высоко в золотой дымке, огромные окна от пола до потолка пропускали потоки солнечного света, освещая пространство размером с футбольное поле. В конце зала, на возвышении, стоял трон. Массивное кресло из чёрного дерева, инкрустированное золотом и драгоценными камнями. Артём сглотнул, чувствуя, как ноги наливаются свинцом, но заставил себя идти вперёд по красной ковровой дорожке, ведущей к трону. Каждый его шаг гулко отдавался в тишине зала, и казалось, что сотни глаз следят за каждым его движением, оценивают, судят, ищут слабые места. Добравшись до трона, Артём развернулся и сел, стараясь держать спину прямо. Советник занял позицию справа. Слева встал церемониймейстер. Тучный мужчина с седыми усами и жезлом в руке. Он трижды стукнул жезлом об пол, привлекая внимание, и звучным голосом объявил: — Его Императорское Величество Артём Второй изволит принять посольство Поднебесной Империи! Двери в противоположном конце зала распахнулись, и внутрь вошла китайская делегация. Впереди шёл мужчина лет пятидесяти, одетый в традиционное шёлковый наряд красного цвета с золотой вышивкой. Лицо его было спокойным, непроницаемым, волосы собраны в тугой узел на затылке, а в руках он держал свёрнутый свиток. За ним следовали ещё пятеро. Кто-то нёс шкатулки с подарками, кто-то просто сопровождал посла, демонстрируя важность делегации. Они двигались размеренно, с достоинством, и Артём невольно залюбовался грацией их движений. Когда делегация подошла к подножию трона, посол Ли остановился и низко поклонился, почти коснувшись лбом пола. Остальные члены делегации последовали его примеру, и зал наполнился шелестом шёлка. Артём слегка кивнул в ответ, как учил его Евстахов, стараясь сохранить на лице Императорскую маску спокойствия. — Ваше Императорское Величество, — начал посол Ли на удивительно чистом русском языке с лёгким акцентом. — Поднебесная Империя шлёт свои поздравления в связи с вашим восхождение на престол. Да продлятся ваши дни, как течение Великой реки, да будет ваша мудрость глубока, как океан, да сияет ваше величие, как солнце на небосклоне. Мы привезли скромные дары, чтобы выразить почтение и укрепить узы дружбы между нашими великими народами. Он развернул свиток и начал зачитывать список подарков: нефритовая статуэтка дракона, шёлковые ткани редчайших расцветок, ящик с чаем столетней выдержки, набор церемониальных мечей, инкрустированных жемчугом. Артём слушал, кивая в нужных местах, но краем уха уловил шёпот Евстахова: — Готовьтесь, сейчас он перейдёт к главному. И действительно, посол Ли закончил перечислять дары, свернул свиток и продолжил уже другим тоном — менее церемониальным, более деловым: — Ваше Величество, Поднебесная Империя надеется на продолжение добрососедских отношений. Однако существуют некоторые… деликатные вопросы, требующие внимания. Речь идёт о южных территориях, где проходит граница между нашими землями. Мы полагаем, что настало время урегулировать эти вопросы и, возможно, пересмотреть границы в духе взаимной выгоды. Посол Ли учтиво замолчал, давая слово Императору Руси. Глаза дипломата хитро сузились, а на лице появилась улыбка, которую Артём счёл мерзкой. |