Онлайн книга «Принц в Бомбее»
|
До Первин долетал гул голосов, и ей вдруг пришло в голову, что от такой смешанной толпы можно ждать чего угодно. — Давай попытаемся сократить очередь – выдадим им номерки на определенное время, это проще, чем разговаривать со всеми подолгу. Джамшеджи кивнул. — Отличная мысль. Забронируй каждому время, в порядке очереди. Только начни с дам. Разговоры с дамами Первин начала сразу после девяти: по очереди отводила их наверх, к себе в кабинет, для приватной беседы. Первой оказалась индуистка: она, рыдая, поведала, что ее двадцатилетнего сына арестовали за порчу имущества и грабеж – и все только потому, что на нем была белая одежда, как у членов Партии конгресса, а еще кто-то видел, как он бежит по улице, на которой разгромили магазин, торгующий пальмовым вином. Вторая клиентка оказалась мусульманкой в бурке, покрывающей все тело. Она срывающимся голосом рассказала Первин, что ее мужа арестовали по подозрению в покушении на жизнь. Задержали его неподалеку от того места, где лежал, истекая кровью, какой-то парс. Женщина сказала Первин: — До того мой муж ходил к мяснику. Наверное, поэтому у него на курте была кровь. Когда все женщины подписали клиентские соглашения и покинули контору через заднюю дверь, чтобы не смешиваться с ожидающими мужчинами, Первин вышла наружу через главный вход и зашагала вдоль очереди, назначая каждому время консультации. Почти половина просителей оказались владельцами магазинов – они хотели получить компенсацию за порчу имущества или украденный товар. Были и те, кому уже предъявили обвинения в краже, побоях и вандализме, – родные заплатили за них залог, но им требовалась помощь на уже назначенных судебных слушаньях. Первин заглядывала в лица потенциальных клиентов и чувствовала себя охотником. Перед глазами с болезненной отчетливостью стояли те негодяи, которые напали на нее. Впрочем, никто из пришедших к ним в контору даже отдаленно не напоминал страшных людей, рядом с которыми она провела в четверг те мучительные пять минут. Первин назначила всем время, толпа растаяла. Ее стратегия сработала: клиенты шли один за другим до самого получасового перерыва, который она отвела себе на обед. — Ваш отец все еще занят с клиентом, – сообщил Мустафа, пододвигая ей обычный стул за длинным обеденным столом из красного дерева. — Ах ты ж. Надеюсь, он успеет перекусить. – Джон прислал им маллигатони из ягненка в отдельном судке, а еще рис, дал и роти. — Он, когда занят, забывает о желудке, – посетовал Мустафа, наливая в тарелку наваристый суп. – А вы уж покушайте как следует. В ближайшие недели тяжело вам обоим придется. Пообедав, Первин снова села беседовать с клиентами и занималась этим с часу до половины третьего. Но когда второй клиент почти заполнил все бумаги, вошел Мустафа и сообщил: — Пришел человек без записи. Британец. Первин рывком расправила спину. Может, это агент в штатском из полиции или имперской службы безопасности? А может, Колин. — У меня весь график расписан. — Тот, кому назначено на два, пока не появился. А этот сказал, что у него очень мало времени. Просил карточку передать. – Мустафа передал ей бежевую визитную карточку, такую же, как у Элис. На ней значилось имя Хораса Вирджила Атертона. — Почему вы сразу не сказали, кто это? – Первин не очень обрадовалась этому посетителю, однако еще меньше ей хотелось видеть мистера Мортимера. |