Онлайн книга «Союз стали и шёлка»
|
— Я так устала… Почему просто нельзя исчезнуть. Тихо скрипнула дверь. Цзи Си вошёл, как всегда, бесшумно, словно тень. Его присутствие уже успело стать привычным. — Не стоит так убиваться, — сказал он спокойно. Я хмыкнула и отстранилась от стены, медленно поворачиваясь к нему. От этого движения верёвка больно врезалась в кожу. — Не убиваться? — я подняла бровь, голос сочился горечью. — Меня скоро убьют, Цзи Си. Так что оставь свои идиотские советы при себе. — Мы не собираемся тебя убивать, — ответил он, мгновенно встав на защиту своей секты. — Цзи Си, открой глаза. В каком мире ты живёшь? — я сделала шаг вперёд, глядя ему прямо в лицо. — Вы лишаете меня возможности защищать себя. Для меня это всё равно что смерть. — Это не так, — нахмурился он. — Ваша секта решила устранить «проблему» в виде моей силы. Скажи мне, что я вам сделала? Я не плохой человек… по крайней мере, старалась им не быть. Цзи Си помолчал. Когда он заговорил снова, голос его звучал тяжелее: — Было предсказание. Наш Шэньму видел, как ты убиваешь людей с помощью своей силы. Я слышала про этот артефакт — древний подарок секте Тяньму много сотен лет назад. С тех пор он хранился где-то здесь, в глубине их святилища. — И поэтому лучше убить меня? — посмотрела я ему прямо в глаза. — Никто не будет тебя убивать, — повторил он упрямо. — Просто лишат силы. И всё. Я горько усмехнулась. — Цзи Си… меня убьют ещё до того, как я пересеку границу Цзинъюэчэн. Никто не оставит меня в живых, даже если узнает, что силы во мне больше нет. Никто не станет так рисковать. Ни император, ни его враги, ни кто другой. Он смотрел на меня со странным выражением лица — смесь жалости и недоверия. Словно пытался решить, вру ли я, или действительно настолько наивна. Я отвернулась и тяжело опустилась на жёсткую кровать, поворачиваясь к нему спиной. — Уйди. Цзи Си устало вздохнул за моей спиной, но не двинулся с места. Он никуда не собирался. С того самого момента, как меня притащили сюда, он почти не покидал меня надолго. Ученики секты присматривали за мной днём и ночью, но именно он был тенью, которая следовала за мной ближе всех. Я поняла, что сегодня тот самый день, когда утром услышала, как один из учеников бросил кому-то мимоходом: — Сегодня день солнечного равноденствия. Он сказал это даже не глядя в мою сторону, но эти слова ударили меня, словно ледяная вода. Если не сегодня, то когда? Я прокрутила в голове сотни вариантов побега, но ни один не был удачным. Магические путы, стягивающие мои запястья, были равны по силе древнему артефакту. Без рук я была совершенно беспомощна. Сброситься с ближайшей горы — а в Цзинъюэчэн их десятки — казалось почти разумным решением. «Может, так и поступить…» — на секунду мелькнуло в голове. Я резко тряхнула головой, будто могла вытряхнуть эту мысль прочь. Нет. Если и умирать, то не по собственной воле. Я медленно выдохнула, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. В комнате было тихо, только где-то далеко, за толстыми стенами, едва слышно звенел ритуальный колокол секты — отсчитывая последние часы до «благоприятного часа». Ближе к вечеру в комнату вошли несколько женщин. Самая старшая из них — сухая, морщинистая, с лицом, похожим на печёную сливу, — мне сразу не понравилась. Она встала напротив, уперев руки в бока, и оглядела меня медленно, без всякого стеснения, с головы до пят, словно племенную кобылу на торгах. Только под платье не заглянула. |