Книга Бесстрашная Теодора, страница 22 – Ксения Зародова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»

📃 Cтраница 22

— Я не замужем, мистер Брикман, — парировала я, — потому что у меня нет денег, нет славного аристократического рода за спиной и есть проблемы с происхождением.

Он споткнулся и остановился, повернувшись ко мне.

— Извините. После смерти Оливии, моей жены, я мало разговаривал с женщинами. На моей работе их нет, как нет поводов вести светские разговоры. Боюсь, я слегка одичал: говорю до того, как понимаю, что этого не следовало говорить.

— А как же предыдущие няни и гувернантки Генри, разве с ними вы не общались?

— Мне кажется, что им всем вместе взятым я сказал меньше, чем вам за месяц вашей работы, — он пожал плечами. — О том, как прошел день, в основном я расспрашивал Генри.

— Наверное, я должна быть польщена. Хорошо, мистер Брикман. Как вы уже поняли, я тоже не образец доброжелательности. Давайте потренируемся друг на друге, пока есть такая возможность.

Он вскинул на меня глаза:

— Вы собираетесь нас покинуть?

— Не могу исключать такую возможность.

— Вы думаете уехать из Станингема? Из-за нового убийства мага?

Неделю назад в городе умер еще один маг стихий. Умер совершенно не так, как мистер Харлоу. Новую жертву, мистера Бэнкса, служившего в станингемском отделении Дозора на должности стражника, нашли после бурного вечера со сломанной шеей у основания моста. Удивительная смерть для стихийника — даже мало-мальски обученный маг при падении с большой высоты может остаться жив, использовав встречное движение воздуха для мягкого приземления. Вполне вероятно, стражник свалился, напившись до бессознательного состояния. Также, теоретически, помочь умереть Бэнксу мог другой стихийник, ускоривший падение с помощью магии. Но в газетах, конечно, во всем обвинили виталистов. Под кричащим заголовком на первой полосе «Городского вестника», самого массового издания Станингема, я прочитала: «Заслуживающий доверия полиции свидетель утверждает, что за час до смерти мистера Бэнкса он видел погибшего на улице Роз. Мистер Бэнкс разговаривал с молодым рыжеволосым мужчиной. Остается надеяться, что наш Дозор сможет провести тщательное оперативное расследование и найти преступника, чтобы обезопасить всех нас». Происшествие запустило новую волну слухов и подозрений. Я опять начала ощущать на себе неприятные взгляды, которые утихли было после смерти Харлоу: в его деле за последнее время не открылось никаких новых подробностей, и оно начало забываться.

— Мало ли, как все повернется, мистер Брикман. Но пока, думаю, нет повода для серьезной тревоги, — я помолчала. — Не опоздайте на работу.

Он кивнул, попрощался и ушел.

А спустя несколько дней я узнала, что отец Генри служит следователем в Дозоре.

Дело было так: после прогулки и чая я привычно устроилась с мальчиком и книгой в гостиной (туда мы давно перенесли наши вечерние посиделки из спальни). Я потихоньку поглядывала на часы, планируя собираться к себе в Тихий переулок. Эдриан Брикман зашел в дом, прошел быстрым шагом в комнату и остановился возле нас.

— Добрый вечер, мисс Робертс, здравствуй, сынок, — он посмотрел на меня. — У меня к вам огромная просьба, мисс Робертс.

— Добрый вечер, что случилось?

— По делам службы мне придется сегодня провести ночь не дома. Эту ночь и следующий день.

Я скептически подняла бровь:

— По делам службы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь