Книга Бесстрашная Теодора, страница 126 – Ксения Зародова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесстрашная Теодора»

📃 Cтраница 126

Дед усмехнулся:

— Интересно, что первой жертвой вы выбрали стихийника, который, как и вы, ненавидел виталистов.

Бейли поморщился.

— Харлоу я не убивал. Я вообще не планировал убивать магов. Я ждал, пока кто-нибудь умрет так, чтобы можно было обвинить виталистов. Мне просто повезло, что Харлоу умер такой подозрительной смертью. Все, что я сделал в отношении него — подложил улику. Результат был таким, какого я и ожидал: люди вспомнили о своих давних врагах.

— Но потом волнения стихли?

Бейли плюнул:

— Потом эти жалкие, легкомысленные, не видавшие ужасов войны людишки успокоились до такой степени, будто ничего и не было! Это меня не устраивало.

— И поэтому вы убили еще троих человек? Предварительно заставив своего внука изображать мага жизни в их компании?

— А это был хороший трюк, да?

Бейли обернулся к Эдриану:

— Что, Брикман, ловко я заставил вас бегать за несуществующим виталистом-убийцей?

— Очень ловко, Бейли, — ответил Эдриан, старавшийся говорить спокойно и лишь редкими тяжелыми взглядами в сторону Генри демонстрирующий волнение. — Мы бросили все силы на то, чтобы поймать поддельного преступника вместо того, чтобы ловить реальных. Но тебя ведь это не волновало? Как и смерть тех, кого ты убивал?

— Цель оправдывала средства, Брикман. К тому же, кто такой Бэнкс? Никчемный пьянчуга-стражник. Мне было его не жаль. Как и тех двух пьяниц, которых я заколол позднее. Город легко может обойтись без тупиц-работяг.

— У тебя не возникло сочувствия даже к Харрису, которого ты убил? — спросил Эдриан. — Ведь это ты его убил? А он не был ни тупицей, ни пьяницей. Это был начальник Дозора. Слуга закона.

— Это был продажный слуга закона, — ухмыльнулся Бейли. — Что ты вообще о нем знаешь?

— Ничего такого, что порочило бы его честь. Ты хочешь меня просветить?

— Я хочу сказать тебе, что Харрис пытался обеспечить себе безбедную старость. Он помогал выйти на свободу всем, чья вина была под сомнением. Разумеется, не бесплатно. Как ты думаешь, зачем он заходил в камеру к Уайту?

Эдриан несколько секунд стоял, осмысливая информацию, потом медленно кивнул.

— А стражник, который сегодня решил закрыть глаза на побег, участвовал в делах Харриса?

— Я же говорю, голова у тебя все-таки на плечах.

— А настоящий Уайт? Повесился сам или ты ему помог?

— Его мне точно было не жаль! Ты же выяснял его биографию, ты знаешь, что он из себя представлял.

— Понятно. Все эти люди были, по твоему мнению, недостаточно хороши. Ладно. А как ты понял, что Маркус — твой внук?

— Я видел его портрет и сразу узнал.

— Неужели нельзя было обойтись без убийства, чтоб устроить жизнь внука?

— Видимо, нельзя, — огрызнулся Бейли.

— И твоя рука не дрогнула, когда ты скидывал меня с моста? Мы много лет работали вместе. Я никогда не совершал ничего противозаконного. Не сделал тебе лично ничего плохого. Работал на благо этого города.

— Ты стал подбираться слишком близко к правде, Брикман. Мне пришлось. Но теперь я сокрушаюсь только о том, что у меня не получилось.

Следователь качнулся к Эдриану, наставив на него указательный палец.

— Тебе ли не понимать, Брикман, как опасны виталисты? Одна из них убила твою жену и искалечила жизнь тебе и твоему сыну. А что сделал ты? — Бейли махнул рукой в мою сторону. — Ты нашел себе новую жену — виталистку! Ты глупец или безумец?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь