Книга Волны и джунгли, страница 304 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Волны и джунгли»

📃 Cтраница 304

Услышавшая мой голос, безволосая тварь подняла голову и тупо уставилась на меня, жуя губами.

Фава склонилась вперед, залюбовалась собственным отражением в черной блестящей, словно плита полированного гагата, воде.

— В Грандечитте, где я жила девочкой… Мора, ты не возражаешь, если я сделаюсь старше? Изображать юность за ужином с твоей бабушкой так тяжело! По дороге к дворцу дюко Ригольо либо на обратном пути всякий раз приходилось останавливаться, искать еще одного ребенка… Вот Инканто сказал, что отыскивать пропитание мне нетрудно, а еще говорил, что мы охотимся на бедняков, с таким видом, будто это страшное обвинение! На самом-то деле мы просто выбираем не слишком добротные, как можно хуже охраняемые дома.

— А это? – ахнула Мора. – Это все ты, да? Из этих самых мест ты к нам и пожаловала?

— Из этих, – кивнув, подтвердила Фава, – только я тут ни при чем.

Внезапно умолкнув, она широко-широко, насколько сие в человеческих силах, разинула рот – надо думать, в уверенности, что убирает клыки.

— По-моему, это Инканто, вот только… Инканто, как тебе удается такое проделывать?

Я отрицательно покачал головой.

— Дома, в Грандечитте, было модно верить в ведьм, гадания и прочее надувательство подобного сорта. Не посоветуешься со стрегой, по меньшей мере, хотя бы раз в месяц, когда наступают те самые дни, – сделай хотя бы вид, будто советовалась, да оберег какой-нибудь смастери, чтоб показать подругам. Сама я сколько раз так хитрила, и они, не сомневаюсь, тоже. Обереги от боли, талисманы на любовь, на удачу… вспоминаю о них сейчас, и сдается мне, никому они сроду не помогали, а вот навредить некоторым из нас могли еще как.

Лицо ее сделалось изящным, однако слегка морщинистым – лицом женщины, блиставшей красотой лет тридцать тому назад.

— Надеюсь, твои-то, Инканто, не таковы, – добавила она. – Мы ведь – все мы – друзья? Если да, все, что во вред одному из нас, идет во вред всем. Надеюсь, ты с этим согласен?

Я не ответил ни слова: отблески солнечных лучей на темной поверхности лужи прямо передо мной дрогнули, слились воедино и превратились в лицо Мукор.

— Ну вот и ты, Шелк. Вот и ты, Бивень. Я тебя где только не искала! Малыш вернулся к нам без тебя. Бабушка так взволновалась!

— Передай ей, что я нашел для нее новый глаз, – ответил я, – и постараюсь привезти его как можно скорее.

В дверь постучались. Следом за стуком из коридора донесся хриплый, приглушенный голос.

Мукор, по обыкновению скаля зубы в улыбке мертвой головы, повернулась к Торде:

— Тебе точно хочется за него замуж? Если что, Шелк охотно поможет.

В щель между приотворившейся дверью и косяком заглянула стряпуха – изрядно толстая, щекастая женщина средних лет.

— З… з… з-завтрак, – пролепетала она, цепенея от ужаса.

Исполинские деревья поблекли, исчезли из виду, вновь обернувшись небольшой, однако уютной спальней, отведенной мне хозяином дома.

— З-завтрак на столе. А… а… э-э…

Орев вмиг подобрался, будто готовясь взлететь.

— Хор-рошее место! – едва ли не по-голубиному проворковал он. – Р-рыбьи головы?

X. Неукротимые дарования

После этого Мора и мы с Оревом отправились завтракать. Торда, вне всяких сомнений, возобновила утренние труды: в чем бы таковые ни заключались, вновь я ее увидел лишь незадолго до жертвоприношения. Фава, должно быть, отбыла в Сольдо – если, конечно, не полетела собирать сородичей, чтоб изловить меня и прикончить… как бы там ни было, к завтраку мы ее не дождались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь