Онлайн книга «Чугунные крылья Икара»
|
— Нет, — вежливо отвечал Пиноккио, — нас такая сумма не устраивает. — Ну что ж, — сказал человек чести, — ценю мужество, но терпеть не могу тупости. Прощай! — Всего наилучшего, — произнёс Буратино. Когда коляска Бареры скрылась из вида, Рокко спросил: — Как думаешь, он разозлился? — Да, брат Рокко, он разозлился, — сказал Буратино задумчиво, — и, судя по всему, сильно разозлился, но делать нечего — рубикон-то уже пройден. — Чего? — не понял Чеснок. — А того, что дело уже началось, скоро наступит самое веселье, а где у них склад, мы так и не знаем. — Лука ищет, Пепе ищет, может, у них его и нету. — А вот это выяснишь ты. — Каким образом? — удивился Рокко. — К цыганке, что ли, сходить погадать? — К цыганке, может, и не надо, а вот к нашему другу Джеронимо судье, наверное, стоит наведаться. И мы зря ему столько денег отвалили, что ли? — Это можно, — согласился Чеснок. — Это разумно. — Вот и сделай. — Сделаю сегодня же. Поздно вечером, вернее, даже ночью, Чеснок вернулся со встречи с судьёй и сообщил неприятное известие: — Буратино, у нас гнида. — Не понял, — сказал Буратино, — что значит «гнида»? — А то, что кто-то из наших стучит. В синдикате знают, что мы получили оружие и что мы ходили к дону. От такой информации Пиноккио просто похолодел. — Давай-ка в подробностях, — медленно произнёс он, — чёрт, мне надо было самому сходить к судье. А то вдруг ты чего упустил. — Ничего я не упустил, — чуть обиделся Чеснок, — сегодня к Томазо приходил Туз. И сказал ему, что нам привезли оружие. Джеронимо сам слышал, а потом они говорили о нашем хождении к дону. Томазо сказал, что с нами нужно кончать, и чем быстрей, тем лучше. Туз согласился. И ещё судья сказал, что они нас опасаются, сильно опасаются. Томазо без двух парней преданных даже в море на рыбалку не выходит. Они называют нас беспредельщиками и всех, кого могут, против нас настраивают. И ещё коммерсантами нас называют, и замусоренными. — Понятно, — сказал Буратино, — а кого ты, Рокко, считаешь гнидой? Из наших? — Даже не знаю, на кого подумать, — ответил Чеснок. — Врёшь, Рокко, уже, наверное, прикинул. — Вру, конечно, прикинул. Либо это Гопак, либо это Комар. — А Лука? Он ведь целыми днями где-то шатается, мы его никак не можем контролировать. — Не знаю, — ответил Чеснок, — мне кажется, что Лука честный малый. — А Альварес? — Нет, он честный, я в этом уверен. Он и Камбалу замочил. — Камбалу замочил ты, а Альварес его только добил. — Не знаю, я ему верю. Он порядочный. — А братцы? — Ну, в этих я уверен как в самом себе. Они тебя просто боготворят. Их, конечно, можно обмануть, туповатые они ребята, но верные. — Тут я с тобой соглашусь, — сказал Буратино задумчиво, — так, говоришь, Туз владеет полной информацией о нас? — Вроде да, поэтому я и считаю… — Чеснок замолчал. — Что нас с тобой развели, как последних лохов, и подсунули нам гниду. Даже Сливу порезали. — Ну, в общем, да. Буратино не стал говорить, что приятель ручался за двух ребят, которых они теперь подозревали, да это было и не нужно. Весь вид Чеснока говорил о том, что он и сам об этом помнит. — Тем не менее, — продолжал Буратино, — я не уверен ни в Луке, ни в Альваресе. Кстати, Гопак и Комар целыми днями на виду. И ночуют здесь, так? — Да. — Никуда не отлучаются? |