Книга Аромат апельсинов, страница 111 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 111

— Да толку-то мне, что не забывал? – говорит Билл с горькой усмешкой. – Ты замышлял новые темные делишки, пока меня тут кидало то в жар, то в холод. Билл должен будет сделать то, Билл должен будет сделать это, и все это за гроши… Но только когда поправится, потому что сейчас он не годится для работы. Так, да? А ведь если бы не девчонка, я мог и подохнуть.

— Вот-вот, Билл, – Фейгин бросает взгляд на меня. – Если бы не девчонка! А благодаря кому эта славная девушка оказалась рядом с тобой? Благодаря мне.

— Видит Бог, это недалеко от истины, – говорю я Биллу, спешно выходя вперед. – Отвяжись от него. Отвяжись.

Плут кивает мне и наливает рюмку, но я отрицательно качаю головой. Если выпью, то свалюсь с ног. Вместо этого я беру сыр, отламываю небольшой кусочек и начинаю жевать, притворяясь, что не слишком слежу за разговором, хотя это, конечно же, и не так. Я слушаю внимательно. Вдруг они заговорят о мальчике?

— Это все очень хорошо… – произносит Билл спустя какое-то время, пока они смеялись и пили, а старый козел развлекал моего повелителя, пресмыкался перед ним и всеми правдами и неправдами пытался вернуть себе его расположение. – Это все очень хорошо, но сегодня я должен получить от тебя кое-какие деньги.

— У меня при себе нет ни гроша, – отвечает Фейгин.

— Значит, у тебя много денег дома, и я должен получить их оттуда, – твердо произносит Билл.

— Много! – причитает Фейги, вскидывая руки. – Да у меня нет и…

— Не знаю, сколько их у тебя, – перебивает его Билл. – И смею предположить, что ты и сам толком не знаешь, потому что подсчет займет много времени. Но я должен получить деньги сегодня, и это не обсуждается.

— Что ж, – вздыхает старый козел. – Я сейчас отправлю Ловкого Плута.

— Нет уж, ничего подобного, – говорит Билл. – Ловкий уж больно ловок – он или забудет вернуться, или собьется с пути, или его ограбят, или он придумает другую отговорку. Для верности к тебе за деньгами сходит Нэнси, а я пока прилягу и вздремну.

Затем Билл и старый козел препираются по поводу суммы, и, пока они этим занимаются, я отламываю корочку от пирога и вытаскиваю кусочек мяса, который медленно жую, начиная постепенно приходить в себя. В конце концов Билл сдается и соглашается на условия Фейгина. После этого он падает на кровать и сразу же начинает храпеть.

Я нахожу свою шаль, а затем мы с Фейги и мальчиками идем в его жилище. Оставленные сторожить дом Тоби Крэкит и человек, известный мне как мистер Читлинг, играют в криббедж.

Фейги нетерпеливо хлопает в ладоши, словно сердится, что застал их за игрой.

— Так-так, хватит. Плут, Чарли, уже почти десять, а ничего еще не сделано!

Все дружно кивают мне и выходят из комнаты. Разумеется, не без трепа и пререканий между собой. Я присела у стола и почувствовала, насколько мне полегчало, когда в жилище снова воцарились тишина и покой.

— Так, – говорит Фейгин. – Я схожу за деньгами, Нэнси. Это всего лишь ключ, – добавляет он, поднося к свету маленький блестящий предмет. – Ключ от шкафчика, где я держу всякие мелочи, которые приносят мальчишки, дорогая моя. Я никогда не запираю деньги на замок, потому что запирать там нечего, дорогая моя. Совсем нечего.

Он смеется, а я думаю: кого он пытается одурачить? Уж точно не меня.

— Наше ремесло не прибыльное, Нэнси, – говорит он. – И неблагодарное. Но мне нравится помогать молодежи, поэтому я и терплю. Я терплю… – он вдруг осекается. – Тише! – восклицает он, спешно убирая ключ в нагрудный карман. – Кто там? Слышишь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь