Книга Аромат апельсинов, страница 100 – Кэти Джордж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат апельсинов»

📃 Cтраница 100

* * *

Домой я возвращаюсь страшно голодная. Но дома еды нет. Это я точно знаю. Поэтому отправляюсь к «Калекам», чтобы посмотреть, не вернулся ли Барни и нельзя ли у него выпросить хоть что-нибудь.

Барни на месте, но разговаривать со мной явно не желает. Он почесывает нос и отводит глаза. Но все же приносит мне тарелку лукового супа и горбушку хлеба.

— Какие новости? – шепотом спрашиваю я.

— Билл, – отвечает он, качая головой. – Бистер Сайкс, – добавляет он, словно и без того непонятно.

И это все. Не знаю, какие выводы я должна из этого сделать.

Глава 31

Вывод мне следовало сделать следующий: Билл возвращается домой.

Потому что вскоре посреди ночи он вытаскивает меня из кровати, сорвав покрывало.

— Где ты был? – бормочу я, еще не совсем проснувшись. – С тобой все в порядке? Что с Оливером?

Последний вопрос я задаю, вспомнив, несмотря на туман в голове, что я не должна ничего об этом знать. Откинув со лба волосы, я обхватываю себя руками, чтобы согреться.

— Нет времени болтать. Нужно уходить, Нэнс, – говорит мне Билл, бродя по комнате.

Он сгребает с каминной полки все, что на ней стоит, включая маленький медный кувшинчик, в большой чемодан, потом оборачивается на дверь с таким видом, будто в нее вот-вот войдет сама Смерть. В отсветах догорающего в камине пламени его лицо кажется изможденным, глаза глубоко запали, словно он уже много дней ничего не ел и много ночей не пил ни капли.

— Давай! Шевелись, женщина! – рявкает он, гневно смотря на меня.

— Билл, что случилось? – снова спрашиваю я, подойдя к нему. – С тобой все хорошо?

— Уж кровью-то не истекаю, – фыркает он. – Но времени на разговоры у нас нет. Нужно уходить.

Я имею лишь смутное представление, куда мы можем отправиться в такой глухой ночной час, но предпочитаю не перечить. Одевшись, я первым делом нахожу пессарий и кладу его в карман рубашки. Это мое самое ценное имущество. Если не считать, конечно, колье с аметистом. Но его я домой не принесла – спрятала в укромном месте в Мейфэре…

— Посуду оставь, – командует Билл, увидев меня на кухне, и обрывает мои размышления, которые посвящены вовсе не тому, о чем он думает. – У нас на это нет времени, да и громоздкая она…

— Хорошо. Значит, беру только одежду? – я смотрю на него.

Он выглядит не так внушительно, как обычно. Словно произошедшее, что бы это ни было, лишило его сил.

— Билл? – нежно произношу, подходя поближе.

Но он отталкивает меня.

— Потом. Сейчас мне что-то не очень хорошо.

* * *

В конце концов мы оказываемся не так уж и далеко от прежнего жилища, но это место несравнимо со старым. Я уже бывала здесь раньше, но всего пару раз, когда нам приходилось срочно покидать наш дом ради безопасности. Но о тех временах лучше не вспоминать. Короче говоря, это скверная и плохо обставленная тесная каморка. Освещается она только через маленькое окошко в пологой крыше, которое выходит в узкий и грязный переулок. Картину дополняет полное отсутствие удобств и даже постельного белья. А еще здесь холодно, как у ведьмы в заднице.

Мы поднимаемся в темноте по лестнице. Билл, волокущий за собой чемодан, толкает дверь, входит и осматривается с безумным видом. Думаю, он опасается, что в его отсутствие здесь мог поселиться кто-то другой. Но, достав из кармана свечу и осветив комнату, он убеждается, что, кроме нас, здесь никого нет, закрывает дверь и поспешно запирает ее на засов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь