Онлайн книга «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины»
|
Глава 27 — Госпожа, очнитесь! — снова дергает меня Марта, помогая окончательно прийти в себя. Перевожу взгляд с ее лица на свою грудь, чтобы проверить, что с кристаллом, — не мерцает ли? — но на себе его не вижу. Щупаю платье на груди. Под тканью тоже ничего нет. Не понимаю. Мне это приснилось? Вообще-то я искренне надеюсь, что встреча с темным магом мне приснилась, потому что предстать перед мужем и прочими гостями сразу после ментального общения с их заклятым врагом, как-то… слишком вызывающе. Даже для меня. К тому же, мне плохо знакома эта тема. А вдруг соприкосновение с темными магами, оставляет на человеке какой-то магический отпечаток? Хотя, наверно, это малодушно с моей стороны — беспокоиться о своей судьбе, когда на кону стоит несколько чужих жизней. — Госпожа, — бормочет Марта и с тревогой всматривается в мое лицо. — Помочь вам спуститься? Если прибыл король или член королевской семьи, то даже я, далекая от этикета, понимаю, что должна выйти и лично его приветствовать. Поэтому киваю и поднимаюсь, с благодарностью опираясь на предложенную Мартой руку. Пока мы шагаем по лестнице в сторону выхода, моя помощница спрашивает с тревогой: — Что же нам делать? Ночь на дворе... Важные гости на пороге, а все гостевые комнаты заняты больными. — Я расскажу им про эпидемию. Не хочу, чтобы меня потом обвинили, что я специально что-то утаила. Но, на всякий случай, все-таки постелите свежее белье в хозяйской спальне. Если они рискнут остаться, устроим там самого важного из них. — А где разместим остальных? — В маленькой гостевой... — поймав на себе ее взгляд, восклицаю: — Не смотрите на меня с таким ужасом, Марта! Не предлагать же им спать на софе или в кресле в приемном зале! Хотя, возможно, именно это нам и придется сделать. Отнесем софу в маленькую гостевую. Тогда там вполне смогут переночевать двое мужчин. — Надеюсь, никто не согласится остаться, когда узнают о нашей ситуации, — ворчит экономка. — Кто в здравом уме согласился бы? — Но, если останутся, — по привычке просчитываю все варианты, даже самые худшие, — то, в первую очередь, их надо будет покормить. Накройте им поесть в столовой, а дальше будет видно! И не забудьте, что мы можем предлагать только недавно вскипяченную воду. — Какое счастье, что хоть этого добра у нас в достатке! Наконец, мы кое-как спускаемся к парадному крыльцу. Марта исчезает выполнять мои поручения, а я сразу, уже в дверном проеме ловлю на себе мрачный взгляд мужа. Он спешился и теперь раздраженно похлопывает об ладонь перчатками. Стоит мне добраться до крыльца, как из белой кареты выходят трое мужчин, один из которых одет в светлый камзол, украшенный золотой вышивкой. Выглядит он статусно и элегантно. Мужчина в белом приближается ко мне, сопровождаемый мужем и двумя другими незнакомцами, один из которых при ближайшем рассмотрении оказывается братом короля, — тем самым, которого я спасла на поле боя. Ярон Иствуд — так его, кажется, звали — ловит мой взгляд и приветствует почтительным кивком. Оказавшись вблизи, генерал указывает на меня и произносит, громко и отчетливо: — Позвольте представить вам леди Веронию Торн! Моя жена рано осталось сиротой, вследствие чего оказалась лишена светского общества! Ей незнакомы все тонкости придворного этикета. Прошу простить ей сегодняшнюю нерасторопность. |