Онлайн книга «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины»
|
Меня кроет обидой, но все же я поспешно приседаю — из памяти прежней Веронии всплывает, что подданные должны приветствовать короля первыми. Реверанс дается мне тяжело, потому что колени так и норовят подогнуться от слабости, но я держусь из последних сил. Ведь по этикету король должен заговорить или пройти мимо меня, и только тогда у меня будет право подняться. — О, я уверен, леди Торн, — раздается голос короля совсем рядом со мной, — пребывание в вашем поместье доставит мне удовольствие. Мы ехали весь день, и, признаться, сейчас даже твердая земля под ногами несказанно меня радует. Если же вы предложите воды, моя благодарность и вовсе не будет иметь границ! Я выпрямляюсь и поспешно заверяю: — Это большая честь, Ваше Величество, что вы посетили Золотую Долину. Хотела бы я, чтобы ваш визит состоялся при более благоприятных обстоятельствах, но дело в том… — Дело в том, что моя жена ужасно переволновалась при виде Вашего Величества, — перебивает меня муж. — Поэтому до сих пор не догадалась пригласить вас в усадьбу. В любом случае, мы рады приветствовать вас в нашей скромной обители! Так и стою на проходе, растерянная, — все жду, когда наконец все замолчат и позволят объяснить ситуацию. Больные женщины и дети размещены у нас в гостевых комнатах, им срочно нужно помочь... Для меня становится неожиданностью, когда муж в конце своей тирады подходит ко мне, с показной нежностью обнимает меня за плечи и увлекает в сторонку с прохода. Я сразу же этим пользуюсь. Шепчу ему: — Арвин, у нас беда! — О чем ты? — он смотрит на меня с подозрением, как на умалишенную. — О том, что пол деревни у нас лежит в гостевых комнатах, а я пытаюсь их спасти. Королю гостить у нас опасно! — Пол деревени... У нас дома? Ты никак обезумела?! — шипит муж. — Бредишь! Но ответить ничего не успеваю. Пока мы перешептываемся, король, видимо, устав ждать от нас должного гостеприимства, входит в усадьбу сам, в сопровождении других гостей. Смерив меня мрачным взглядом, муж спешит следом за королем. Мне приходится сделать то же самое. Внешне веду себя спокойно, а внутри меня вскипает настоящая буря. Пока шагаю по коридору к приемной зале, стараюсь смотреть в пол, чтобы взглядом не испепелить затылок мужа. Лихорадочно обдумываю положение дел. Если короля еще можно разместить в хозяйской спальне, а двух других гостей запихнуть в крошечную гостевую, то куда устроить мужа и королевский персонал, понятия не имею. Разве что предложить ночевать на сеновале. Невольно хмыкаю. Да уж. Сомневаюсь, что пребывание в доме, забитом болеющими бедняками, станет для короля и его высокородных сопровождающих приятным опытом. Впрочем, и для генерала тоже! Глава 28 Захожу последняя в просторный зал, наполненный мягким светом от камина и бесчисленных свечей в канделябрах. Здесь уже расхаживает вдоль стен генерал, король и другие гости. Пока они с увлечением обсуждают картины, окидываю обстановку придирчивым взглядом, в попытке заново увидеть это место глазами короля. Раньше этот зал казался мне огромным, хотя, наверно он и вполовину не настолько огромный, как в комнаты в королевском дворце. Наверно, это даже к лучшему. Сколько аристократов сложило голову на плахе, только потому что не уступали в богатстве королю! |