Онлайн книга «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины»
|
На длинном обеденном столе с изысканно вышитой скатертью расставлен сервиз из тонкого фарфора с золотыми ободками. Все предметы, от тарелок до серебряных вилок для нарезанных овощей, кажутся скорее экспонатами музея, чем вещами для обыденного пользования. Ведь для меня Марта всегда выставляла посуду попроще. Как обычно, по моей просьбе, Ксана успела до завтрака набрать цветов. В белых, фарфоровых вазах букеты из полевых ромашек, васильков и пижмы смотрятся роскошно. На мой взгляд, к столу не придраться. Все элегантно и изысканно... Кроме разве что незатейливой, но сытной еды. На блюдах лежит нарезанный каравай хлеба с румяной корочкой, вареные яйца, овощная нарезка, масло, а также красиво разложены кусочки сыра и копченого окорочка. В зале то и дело появляются Марта и Томас — они приносят на стол фарфоровые кувшины с напитками и тарелочки с гусиным паштетом. Кажется, слуги решимы выставить на стол все наши запасы. — Право, вы постарались на славу, леди Торн, — обращается ко мне король, усаживаясь во главе красиво сервированного стола. — Мне не терпится отведать местных деликатесов! Я могла бы принять это за сарказм, — какие же это деликатесы! — если бы король не смотрел на расставленные перед ним блюда с благосклонной улыбкой. Я выдыхаю. Стараюсь себя не накручивать. Итак, он нашел себе место, а вот что делать мне? Прежняя Верония, хоть и была аристократкой, почти всю жизнь провела в суровом интернате. Там действительно не учили, как принимать в своем доме монарха, и сейчас меня злит, что генерал заострил внимание на пробелах в моем воспитании. Если раньше мне было не так важно, насколько я соответствую каким-то эталонам поведения, то теперь, неожиданно для самой себе, мне хочется не ударить в грязь лицом. Вот только как это сделать, если я не знаю местных обычаев? К примеру, надо ли мне лично прислуживать королю и гостям? Или хозяйка дома этим не занимается? Если последний вариант правильный, то куда мне следует сесть? К счастью, генерал уверенно берет меня под руку, подводит к столу и, отодвинув стул, помогает опуститься. Я не обманываюсь его галантностью. Муж просто придерживается этикета, чтобы не потерять лицо. Устроив меня, сам он садится между мной и монархом. Спокойно предлагает еду королю, затем накладывает еду для себя и передает блюда мне. Я отнюдь не против перекусить, ведь еда восполняет магические резервы. Искренне благодарю мужа за заботу, а потом... на секунду замираю. Пытаюсь разобраться, как поужинать, не нарушив застольного этикета. Бросаю взгляд на монарха. Он берёт яйцо, стучит им о край тарелки и аккуратно снимает скорлупу. Использует нож, чтобы разрезать его пополам, а затем вилкой поддевает половинку. Кажется, всё намного проще, чем я себе представляла. Вот только, прежде чем успеваю взять яйцо, муж склоняется к моему уху и тихо бросает: — Хозяева обязаны есть в присутствии короля то же, что ест он. Дабы показать, что блюда не отравлены и ему не опасны. Так что советую побыстрее приступить к ужину. — Почему вы не сообщили, что к нам приедет король? — упрекаю в ответ, не выдержав сплошного потока критики. — Я предупредил тебя, что будут гости. Этого достаточно... Будь добра, ешь, пока тебя не заподозрили в попытке отравить короля! |