Онлайн книга «Герцог для Дианы»
|
— Особенно тех, которые женаты, — заметил Джеффри. — Когда Рози сказала про «более модные» туфли, — вмешалась в разговор мать, — она имела в виду, что тебе нужно купить обувь для танцев. Туфли, которые были на тебе вчера, для танцев не предназначены. Джеффри сдержал стон. Когда это его матушка узнала разницу между туфлями для танцев и обычными? Не стоит им рассчитывать, что он будет танцевать. Короткая лекция, преподанная ему Дианой на темной террасе, не сделала из него эксперта. — Я буду очень рад, когда балы и празднества и приглашения в «Олмак» перестанут диктовать нам, как тратить наше время, — пробурчал он. — И мои деньги. — Я тоже, — донесся от двери мелодичный голос. — Потому что это будет значить, что вы, ваша светлость, перестанете указывать, как нам поступать. Это будет делать муж Рози. И я, к счастью, не буду иметь к этому никакого отношения. В дверях стояла Диана. Отлично! По крайней мере, он сможет все уладить раз и навсегда. Джеффри поднялся, как подобает джентльмену, и отвесил почтительный поклон. Но, выпрямившись, не смог удержаться, чтобы не заметить: — Разве не вы говорили, что обсуждать денежные вопросы — это бестактно? — А мы обсуждали денежные вопросы? — Диана принялась стягивать перчатки, неторопливо освобождая один палец за другим. — Не помню, чтобы употребляла слово «деньги». Это вы его произнесли. — Она поймала тебя на слове, Джеффри. — Рози что-то уж очень развеселилась. — Да, поймала. — Он позволил своему взгляду опуститься с наглухо — к сожалению! — застегнутого темно-коричневого спенсера к крапчатым муслиновым юбкам. — Согласитесь позавтракать с нами, миледи? — Я уже позавтракала. Но вот чашку крепкого чая выпью, если есть. Может быть, с медом? Он махнул рукой лакею, и тот отправился принести все, что было ей нужно. Диана села рядом с Рози и принялась подробно объяснять, куда они отправятся, после посещения портнихи. — Кстати, сегодня Джеффри собирается составить нам компанию, — невинно обронила Рози. — Ему нужны перчатки и… Что ты еще хотел, Джеффри? Он не отрывал глаз от Дианы. — Туфли. В частности, туфли для танцев. Она даже не покраснела при упоминании о танцах. Возможно, Диана и вправду была так «холодна», как сама говорила. Но у него на это счет имелись сомнения. — В следующую среду в «Олмаке», надеюсь, у меня будет возможность натанцеваться от души. Я говорил вам, леди Диана, что добыл приглашения для себя, мамы и Рози? Кажется, дамы-патронессы рады принять в свой круг герцога. — Прилично одетого герцога, — отрезала она. — Туфли вместо сапог, бриджи, а не панталоны, а также белый галстук и треуголка. Он приподнял бровь. — Вы действительно думаете, что они развернут меня на входе, если чего-то из перечисленного не будет? — Я знаю, что они так сделают. Уже делали. — С герцогом? — С графом. Спросите об этом у своего друга Фокстеда, который намеревался заявиться туда в панталонах. Это было похоже на Фокстеда. Джеффри покачал головой. — Прекрасно. Я приду как «прилично одетый герцог». Слава богу, все эти вещи у меня есть. — Слава небесам, что это так. — Лакей внес ее чай, и она поднялась, чтобы забрать его. Потом поставила чашку на стол. — Ваша светлость, могли бы мы на минутку уединиться? Нужно кое-что уточнить в вашем счете. |