Книга Герцог для Дианы, страница 66 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 66

— К нам идут, чтобы попросить нас отъехать, — сказала миссис Пирс. — Поэтому нам, наверное, пора занять места в каретах и трогаться.

— Конечно. — Он предложил руку Рози. — Поехали?

— Я хочу сесть с Дианой. Я не до конца рассказала ей, как все прошло.

У него вырвался тяжелый вздох. Он уже делил сегодня карету с миссис Пирс. Неужели придется это делать снова?

Но тут его озарило. Он ведь может расспросить ее о Диане теперь, когда узнал больше о положении, в котором оказались сестры.

«А зачем тебе это?»

Проклятье! Ему не следует сейчас сосредоточивать свое внимание на Диане. Он должен думать о Рози.

— Ты можешь рассказать мне, как все прошло.

Она склонила голову набок, и ее тиара, украшенная перьями, чуть не свалилась с головы.

— И ты в самом деле станешь слушать?

— Разумеется. — Раз уж он платит за эту чепуху, то может и узнать, что получает за свои деньги. — Кроме того, мама тоже захочет узнать все подробности, так что просто позови леди Диану, когда будешь ей рассказывать.

Только так ему удалось уговорить ее сесть в карету с ним.

Глава 8

— Скажи честно, как она себя показала? — спросила Диана сестру, когда карета тронулась. — По дороге сюда мы с ней кое-что повторили, но я не была уверена, что она запомнила.

— Ты великолепно ее подготовила. Некоторые из девиц, ожидавших в очереди, пренебрежительно отнеслись к ней, потому что не знали, кто она такая. Но после того как королева продемонстрировала ей подчеркнутое внимание, тем же самым девчонкам захотелось задать ей сотню вопросов.

— А ты сказала им: извините, но леди Розабел должна подготовиться к сегодняшнему дебютному ужину. Из-за того, что они не приглашены, им еще сильнее захочется узнать, кто эта выскочка и почему она добилась внимания «Элегантных событий». Теперь всем известно, насколько мы разборчивы в выборе клиентов.

— Единственное, чего они не знают, — это то, что мы выбираем лишь тех, с кем интересно и приятно работать, — заметила Элиза.

— И с теми, кто внимательно слушает, — добавила Диана.

— Вот именно, — усмехнулась Элиза. — Если честно, я думаю, что на королеву произвело впечатление то, как грациозно Рози приседает в реверансе. Даже я была под впечатлением. Эта девочка идеально делает реверанс — спина прямая, головка почтительно опущена, точно поставленные стопы, чтобы присесть достаточно глубоко. На мой взгляд, единственная, у кого реверанс получается лучше, — это Верити. И если бы ее не угораздило чихнуть…

— Я знаю. Какая жалость. От этого Верити стала очень замкнутой.

— В любом случае ты можешь очень гордиться Рози.

— Мне всегда хочется так себя чувствовать, когда наша работа выполнена. Вот почему я люблю внимательных клиентов.

— Тогда почему, если только он тебе не приглянулся, ты взялась обучать приличным манерам этого трудновоспитуемого герцога?

Диана постаралась не показать своих чувств.

— Он совсем не трудновоспитуемый. Он просто… самонадеянный. И отмахивается от того, что нам кажется ценным. — Диана физически ощущала, как сестра пристально разглядывает ее. — Кроме того, ведь это ты заявляла, что он важен для нас. Что мы должны как можно лучше с ним обходиться.

— Поэтому ты позволила ему сидеть с тобой в карете, рискуя своей репутацией?

— Рискуя? Вокруг были толпы лакеев, да и все окна в карете оставались открытыми. К тому же он посидел со мной всего пару минут. В конце концов, это же его карета.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь