Книга Герцог для Дианы, страница 16 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 16

Судя по застывшему выражению лица девушки, он ее задел. Это принесло Джеффри некоторое удовлетворение.

— Наша компания уникальна, — сдержанно произнесла леди Диана. — От нас требуется постоянно присутствовать на светских мероприятиях, большинство которых длятся до рассвета. Поэтому, надеюсь, вы поймете, почему мы, пока идет сезон, не начинаем работать в те же часы, что и обычный бизнес.

— Разумеется, — сказала мать, послав ему предостерегающий взгляд. — Как иначе. И мы очень рады, что вы согласились принять нас сегодня.

Леди Диана улыбнулась его матери. Очевидно, он был единственной персоной, не удостоенной этой чести, потому что следом она с самой приветливой улыбкой обратилась к Рози. Черты ее смягчились еще больше, словно она видела, что его сестре очень неловко.

— Вы, должно быть, герцогиня, — дружелюбно произнесла леди Диана.

Прежде чем он успел ее поправить, Рози удивленно хлопнула глазами, потом издала нервный смешок.

— Боже упаси! Джеффри — то есть герцог — мой брат. Он надеется, что вы поможете подготовить меня к первому сезону.

Леди Диана вспыхнула от стыда.

— Пожалуйста, простите меня! Сестра не сказала, кому именно мы будем помогать.

— С кем не бывает, — сказал Джеффри. — Ничего страшного.

Она посмотрела на него, словно пытаясь оценить.

— Значит, поэтому вы приехали сюда с матушкой и сестрой?

Он кивнул.

— Мне следует объяснить. Мы… то есть Рози… Розабел…

— Моя дочь очень застенчива, леди Диана, — подсказала мать, с недоумением поглядев на сына. — Она не привыкла к высшему свету. Как и все мы на самом деле. Мой покойный муж приходился третьим сыном виконту Брукхаусу, но мы никогда не были… частью того мира. Поэтому спокойно жили в Ньюкасле по своим правилам, пока муж не скончался. Вскоре после этого герцог — очень дальний кузен мужа — тоже умер, и герцогство свалилось на Джеффри как снег на голову. Потому мы и оказались вот в такой ситуации. — Посмотрела на Джеффри. — Да?

— В общих чертах. — Он был рад, что мать все объяснила сама. Леди Диана нервировала его своей красотой, своими идеальными манерами и улыбкой, которую так трудно было заслужить.

Диана перевела на него удивленный взгляд.

— О, так вы тот самый герцог.

Джеффри напрягся.

— Что значит «тот самый»?

— В прошлом году в свете ходили разговоры о наследнике герцога Гренвуда, но это совершенно вылетело у меня из головы, главным образом потому, что слухи о том, кто унаследовал герцогство, были один другого нелепее. Одни говорили, что он американец, поэтому-то никто никогда его не видел. Другие утверждали, что семейство Брукхаус лишило его наследства из-за того, что он отъявленный негодяй, и оставило только титул, так как его отобрать невозможно. Но самый дикий слух был о том, что все эти годы он провел у нас под носом, работая инженером в Ньюкасле.

— Последний слух — правда, — радостно сообщила Рози. А когда все обернулись к ней, добавила: — И второй отчасти тоже. Ну, Джеффри не негодяй, а наследства на самом деле лишили папу, но это случилось еще до моего рождения. — Должно быть, осознав, что все уставились на нее, она спросила: — Что?

Леди Диана хмыкнула:

— Но, значит, точно не американец, да? На всякий случай уточняю.

Рози поморгала, потом тряхнула головой и замкнулась в себе, как это делала всякий раз, когда к ней проявляли внимание незнакомые люди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь